创作者解释《Everything Everywhere》明星的喜剧节目如何改编澳大利亚原版,以迎合美国观众,该节目的 RT 评分高达 96%

创作者解释《Everything Everywhere》明星的喜剧节目如何改编澳大利亚原版,以迎合美国观众,该节目的 RT 评分高达 96%

美国观众对澳大利亚喜剧的翻拍反应历来褒贬不一。然而,最近上映的由奥斯卡奖提名明星Stephanie Hsu ( 《Everything Everywhere All at Once》中的演员)主演的剧集吸引了评论家和观众的注意。虽然深受喜爱的澳大利亚儿童娱乐节目《The Wiggles》《Bluey》在美国市场大获成功,但改编澳大利亚情景喜剧的尝试往往面临挑战,难以获得关注。

一个显著的例子发生在 2008 年,当时 NBC 试图改编标志性的澳大利亚情景喜剧《凯丝和金》,该剧以幽默的方式描绘了一对古怪的母女关系。这个版本由莫莉·香农塞尔玛·布莱尔主演,遭到了批评者的强烈反对,有人评论说它的失败可能会威胁到与澳大利亚的外交关系。虽然最初批准了整整 22 集的剧季,但该剧最终被缩短,在被取消之前只制作了 17 集。

Stephanie Hsu 澳大利亚版作品创作者的见解

《微妙的平衡》 Nahnatchka Khan & Sally Bradford McKenna

Stephanie Hsu 和她的朋友坐在 Laid 的床上

12 月 19 日, Stephanie Hsu 在 Peacock 频道首播的新喜剧《Laid》中扮演角色,与 2008 年的《Kath & Kim》相比,这是改编澳大利亚经典作品的一次更成功的尝试。《Laid》的灵感来自 2011 年的同名澳大利亚电视剧,讲述了一位三十多岁女性的生活,她发现了前任情人的过早死亡与他们的浪漫史之间存在令人不安的联系。该剧在烂番茄上获得了惊人的 96% 的评分,给观众留下了深刻的印象。

在接受 Screen Rant 采访时,创作者 Nahnatchka Khan 和 Sally Bradford McKenna 分享了将这部改编作品带给美国观众的见解。他们表示欣赏原著中尴尬的幽默,但也表示希望通过赋予许的角色更多深度(包括引起当代美国观众共鸣的权利和自我意识元素)来使叙事现代化。这种方法确保改编作品在尊重原著精髓的同时仍具有现实意义。

Khan:是的。我的意思是,我们真的很欣赏澳大利亚版的尴尬幽默,他们做得非常好。但我认为,把这种幽默融入我们的节目,同时让 Ruby 有这种权利感,并且对自己是谁以及自己在世界上的地位缺乏认识,这对我们来说非常有意义,而且非常现代和流行——

麦肯纳:而且是美国人。(笑)

:而且是美国人!是的,听着,我们真的不知道。所以,我认为这是一个非常有趣的挑战,在更新它并让它感觉现代方面。

麦肯纳:我们从一开始就喜欢这个设定。原版非常棒;我们保留了所有我们喜欢的元素。虽然我们允许我们的版本以不同的方式发展,但试播集与原版非常吻合,这非常出色,非常适合改编。

评价《Laid》的改编版与其澳大利亚原版

成功改编:澳大利亚及其他国际节目的潜力

虽然许多澳大利亚喜剧的改编都遭遇挫折,但《Laid》的受欢迎程度表明并非所有翻拍都注定要失败。Khan 和 McKenna 努力为美国观众重新构想该系列,展示了他们在忠于原著的同时允许新层次出现的有效平衡。这表明,只要方法得当,国际节目的改编就能引起良好反响并在新的环境中蓬勃发展。

来源和图片

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注