Vom Idol zum Schauspieler geworden, wird dafür kritisiert, dass er in „Marry My Husband“ unbeholfen Satoori spricht 

Vom Idol zum Schauspieler geworden, wird dafür kritisiert, dass er in „Marry My Husband“ unbeholfen Satoori spricht 

Am 31. Januar erregte ein Beitrag auf

Der Beitrag enthielt eine Szene aus dem Drama, in der Lee Gikwangs Charakter mit Park Minyoungs Charakter am Telefon spricht.

Die Szene ging viral, als Internetnutzer auf Lee Gikwangs unbeholfene und ungenaue Gyeongsang-do-Satoori hinwiesen. Internetnutzer sind von seinen schauspielerischen Fähigkeiten enttäuscht und sagen, er hätte den Dialekt weglassen sollen, wenn er nicht gewusst hätte, wie man ihn richtig spricht, oder die richtige Art von einem Einheimischen gelernt hätte.

Kommentare von Internetnutzern strömten herein:

  • Sein forcierter Akzent klingt knirschend. Wenn Sie kein Satoori machen können, lassen Sie es einfach aus.
  • Es scheint, dass sie niemanden aus Gyeongsang-do im Produktionsteam haben.
  • Glaubte er, dass irgendeine zufällige Melodie in seinem Ton als Gyeongsang-do Satoori qualifiziert werden könnte?
  • Er ist so schlecht. Was ist das für ein Akzent?
  • Er hätte mit einem Einheimischen üben sollen, wenn er wie einer klingen wollte
  • Er klingt wie ein Seouler, der Daegu- und Busan-Dialekte vermischt; es ist umständlich.

Quelle: KB

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert