Jujutsu Kaisen macht erneut einen umstrittenen Übersetzungsfehler

Jujutsu Kaisen macht erneut einen umstrittenen Übersetzungsfehler

Jujutsu Kaisen hat einen weiteren kontroversen Übersetzungsfehler begangen, der die Geschichte ruiniert.

Der Jujutsu Kaisen Manga befindet sich derzeit in der Endphase und beinhaltet den Kampf gegen die Stärksten. Die Geschichte ist ohnehin schon komplex genug. Allerdings verändern fortlaufende Übersetzungsfehler die Bedeutung der Szenen und Kräfte völlig.

Obwohl Übersetzungsfehler in der Anime-Branche keine Seltenheit sind, sind Jujutsu Kaisen-Fans über diese Fehler nicht glücklich. Sie markieren oft den offiziellen Account von Viz Media auf X/Twitter und fordern ihn auf, den verantwortlichen Übersetzer zu ändern.

Viz schweigt über die Unzufriedenheit der Fans, obwohl seit mehreren Monaten Fehler aufgetreten sind. Das jüngste Kapitel kommt nach einer langen Pause, nur dass der Kontext äußerst verwirrend ist und die ursprüngliche Absicht hinter diesen Kulissen verändert.

Jujutsu Kaisen macht in Kapitel 247 einen großen Übersetzungsfehler

Jujutsu Kaisen Kapitel 247 zeigt den Kampf zwischen Sukuna und Higuruma, während der innere Monolog des ersteren lautet: „Als ich die Verstärkung gegen Satoru Gojo aktivierte, achtete ich äußerst darauf, dass die Anpassung von Malevolent Shrine bis zu diesem Zeitpunkt unterbrochen und nicht zunichte gemacht wurde.“

Der Text im Rohkapitel bedeutet jedoch eindeutig „Mahoragas Adaption“. Malevolent Shrine ist Sukunas Domänenerweiterung. Darüber hinaus war es Mahoragas Fähigkeit, sich an jede Technik anzupassen, die das Interesse des Bösewichts an Megumi weckte. Danach plante er, Megumis Körper zu übernehmen, nur damit er Mahoraga gegen Gojo einsetzen konnte.

Ein weiterer bemerkenswerter Fehler im Manga, der kürzlich korrigiert wurde, ist Gojos ikonisches Zitat vor dem Kampf der Stärksten (Kapitel 221). Gojo sagte ursprünglich: „Nein, ich würde gewinnen“, während die Originalversion einfach „Nein“ sagte. Es wurde später in die offizielle Version umgewandelt.

Allerdings sind nicht alle Fehler behoben. Ein Benutzer brachte Licht auf das Problem, während er Viz Media markierte: „Es kommen Leute zu Fan-Übersetzungen, teilweise wegen seiner Übersetzungen. Das ist entgangenes Geld. Ihr könnt mehr Geld verdienen, indem ihr den Übersetzer wechselt.“

Der Kommentar eines anderen Fans lautet: „Es geht nicht mehr um die Wortwahl und den Ton; Das ist einfach nur eine Fehlinformation, und das ist mittlerweile mehr als einmal passiert. Gojo ist in der Lage, die Fähigkeit „Cursed Spirit Manipulation“ und „Malevolent Shrine Adaption“ zu nutzen. Grundkenntnisse über JJK würden Ihnen sagen, dass dies absoluter Unsinn ist.“

Einige Fans weigern sich auch, die Bände wegen dieser Übersetzungsfehler von Jujutsu Kaisen zu kaufen. Ein Fan teilte mit: „Ich sammle keine physischen JJK-Bände, weil ich die schlechten Übersetzungen nicht in meinen Regalen haben möchte. Wenn die gedruckte Übersetzung besser wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.“

So können Sie Crunchyroll im Jahr 2023 von außerhalb Ihres Standorts ansehen

Crunchyroll ist der weltweit beste Dienst zum Streamen von Anime, egal ob One Piece oder Attack on Titan oder Jujutsu Kaisen – und dank Private Internet Access können Sie auf die vollständige Bibliothek der Plattform zugreifen, auch wenn Sie Sie sind außerhalb der USA.

Wenn Sie im Ausland sind, müssen Sie Folgendes tun, um auf die vollständige Auswahl von Crunchyroll zuzugreifen – und es ist wirklich so einfach:

  1. Melden Sie sich fürPrivater Internetzugang an, der über ultraschnelle Server verfügt und eine sichere, private Verbindung bietet, wo immer Sie sich auf der Welt befinden.
  2. Stellen Sie eine Verbindung zu einem beliebigen Standort in den USA her. Mit Private Internet Access können Sie aus 24 verschiedenen Orten wählen, von New Jersey bis Santa Monica.
  3. Besuchen Sie Crunchyroll online und streamen Sie alle Ihre Lieblingsanimes – und vielleicht auch einige, die Sie noch nie gesehen haben.

Der Zugriff auf Crunchyrolls US-Kader macht einen Unterschied; Beispielsweise haben Benutzer in Hongkong nur Zugriff auf weniger als 100 Titel, während es in den USA fast 1.000 Filme und Fernsehsendungen gibt.

Sie können Anime auf Crunchyroll auch kostenlos mit einem werbefinanzierten Plan streamen oder für ein Abonnement bezahlen – es gibt sogar eine 14-tägige kostenlose Testversion, wenn Sie sich nicht ganz entscheiden können.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert