Los creadores explican cómo el programa de comedia de Everything Everywhere Star, con un índice de RT del 96 %, adapta el original australiano para el público estadounidense

Los creadores explican cómo el programa de comedia de Everything Everywhere Star, con un índice de RT del 96 %, adapta el original australiano para el público estadounidense

Históricamente, el público estadounidense ha mostrado reacciones encontradas ante las nuevas versiones de comedias australianas. Sin embargo, el reciente programa protagonizado por la estrella nominada al Oscar Stephanie Hsu de Everything Everywhere All at Once ha captado la atención tanto de los críticos como de los espectadores. Si bien los queridos artistas infantiles australianos como The Wiggles y Bluey han prosperado en el mercado estadounidense, los intentos de adaptar comedias australianas a menudo han enfrentado desafíos para ganar terreno.

Un ejemplo notable ocurrió en 2008, cuando la NBC intentó adaptar la icónica comedia australiana Kath & Kim , que retrata con humor una peculiar dinámica madre-hija. Esta versión, con Molly Shannon y Selma Blair , enfrentó una severa reacción de los críticos, con algunos comentarios que sugerían que su fracaso podría amenazar las relaciones diplomáticas con Australia. Aunque inicialmente se dio luz verde para una temporada completa de 22 episodios, el programa finalmente se interrumpió, con solo 17 episodios producidos antes de su cancelación.

Reflexiones de los creadores de la adaptación australiana de Stephanie Hsu

Un delicado equilibrio de Nahnatchka Khan y Sally Bradford McKenna

Stephanie Hsu y su amiga sentadas en la cama en Laid

El papel de Stephanie Hsu en la nueva serie de comedia Laid , que se estrenó en Peacock el 19 de diciembre, representa un intento más favorable de adaptar un clásico australiano en comparación con Kath & Kim de 2008. Laid está inspirada en la serie australiana de 2011 del mismo nombre y sigue la vida de una mujer de unos treinta años que descubre una conexión inquietante entre las muertes prematuras de sus ex amantes y su historia romántica. El programa ha impresionado a la audiencia con una notable calificación del 96% en Rotten Tomatoes.

En una entrevista con Screen Rant, las creadoras, Nahnatchka Khan y Sally Bradford McKenna, compartieron sus ideas sobre cómo llevar esta adaptación a los espectadores estadounidenses. Expresaron su admiración por el humor extraño de la película original, pero indicaron su deseo de modernizar la narrativa dándole más profundidad al personaje de Hsu, incluidos elementos de derecho y autoconciencia que resuenan en el público estadounidense contemporáneo. Este enfoque garantiza que la adaptación siga siendo relevante y al mismo tiempo respete la esencia del material original.

Khan : Sí. Realmente apreciamos el humor extraño de la versión australiana, que hicieron increíblemente bien. Pero creo que tomar eso y llevarlo a nuestro programa, al mismo tiempo que le daba a Ruby esta sensación de derecho y falta de conciencia de quién es y su lugar en el mundo, nos pareció muy relevante, y muy moderno y actual.

McKenna : Y estadounidense. [Se ríe]

Khan : ¡Y estadounidense! Sí, escucha, no lo sabemos muy bien. Por eso, creo que fue un desafío muy divertido, en términos de actualizarlo y hacerlo parecer moderno.

McKenna : Nos encantó la premisa desde el principio. La original es muy buena; mantuvimos todo lo que nos gustaba de ella. Si bien permitimos que nuestra versión evolucionara de manera diferente, el piloto se alinea estrechamente con la original, lo cual es excepcional y perfecto para una adaptación.

Evaluación de la adaptación de Laid en comparación con su original australiano

Adaptaciones exitosas: el potencial de los programas australianos y otros programas internacionales

Si bien numerosas adaptaciones de comedias australianas han fracasado, la recepción entusiasta de Laid indica que no todos los remakes están destinados al fracaso. El esfuerzo de Khan y McKenna por reimaginar la serie para el público estadounidense demuestra su equilibrio eficaz al mantenerse fieles al original y al mismo tiempo permitir que surjan nuevas capas. Esto sugiere que con el enfoque correcto, las adaptaciones de programas internacionales pueden tener buena repercusión y prosperar en nuevos contextos.

Fuente e imágenes

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *