El paisaje lingüístico creado por J. R. R. Tolkien es uno de los rasgos más encantadores de sus obras, incluida El Señor de los Anillos . Antes incluso de imaginar un hobbit, Tolkien, un filólogo dedicado, se sumergió en el estudio de las lenguas. Sus contribuciones literarias se extienden más allá de El Señor de los Anillos, abarcando El Hobbit , El Silmarillion y una amplia gama de notas y cuentos inacabados. El hijo de Tolkien, Christopher, dedicó gran parte de su vida a recopilar los extensos materiales secundarios relacionados con el mundo de su padre.
El legado de Tolkien como figura pionera en la literatura fantástica prospera en gran medida gracias a sus intrincados lenguajes ficticios, que insuflan vida a la Tierra Media y la hacen tan tangible y rica como cualquier lugar real. Esta vitalidad se ve reforzada por un tapiz de misterios sin resolver y leyendas antiguas a lo largo de su narrativa, que invita a los lectores a reconocer que los acontecimientos que se desarrollan en estos cuentos representan solo un atisbo de las vastas aventuras que aguardan en la Tierra Media, comenzando por la exploración de sus diversos lenguajes.
12
valarín
Hablado por los Valar y Maiar
Los Valar y Maiar, seres celestiales concebidos a partir de los pensamientos de Ilúvatar , comenzaron sin necesidad del lenguaje durante los momentos iniciales de la creación. Cantaban la Música de los Ainur , dando origen a Eä, el mundo. Sin embargo, a medida que surgió la vida, reconocieron la necesidad de la comunicación verbal, lo que condujo al desarrollo del Valarin .
Sin embargo, cuando los elfos se encontraron por primera vez con el valarin, lo encontraron áspero y perturbador para sus oídos. En consecuencia, los valar y los maiar pasaron a utilizar el quenya , integrando algunos términos valarin en este lenguaje más melódico. La información sobre el valarin sigue siendo escasa; en particular, Fëanor , el más erudito de sus hablantes, acumuló su conocimiento del mismo, lo que resultó en su eventual desaparición junto con él a manos de Gothmog , Señor de los Balrogs.
Palabras en valarin |
|
---|---|
Palabra | Significado |
mirubhōze | Vino de miel |
Ayánuz | ainur |
Ibrīniðilpathānezel | Telperion (el árbol blanco de Valinor) |
11
quenya
Dicho por los elfos de Valinor
El quenya, que deriva del quendiano primitivo , fue el idioma principal que utilizaron los elfos al despertar y prosperó durante la Primera Edad de la Tierra Media. Evolucionó hacia tres dialectos distintos ( quenya valinoriano , quenya vanyarin y quenya exílico ). El término «quenya» se usa comúnmente en las discusiones académicas para referirse al quenya noldorin, ya que predominaba en la Tierra Media.
Durante la Tercera Edad, aunque Galadriel siguió hablando quenya con fluidez debido a su herencia valinoriana, el idioma se reservó en gran medida para la comunicación académica y los rituales, mientras que el sindarin se convirtió en la lengua vernácula de la vida diaria entre los elfos. Las raras ocasiones en que los elfos oían hablar quenya a forasteros les causaban alegría; por ejemplo, cuando Frodo Bolsón saludó a Gildor con “Elen síla lúmenn’ omentielvo” (“una estrella brilla en la hora de nuestro encuentro”) en la Comarca en 3018 TE.
Palabras quenya |
|
---|---|
Palabra | Significado |
amargo | Condenar |
Antinatural | Llama del oeste |
Dunedin | Hombres del Oeste (Númenóreanos y descendientes) |
Eldar | Elfos (lit. “gente de las estrellas”) |
galad | Luz |
10
sindarin
Dicho por los numerosos elfos de la Tierra Media
No todos los elfos viajaron a Valinor después de despertar: un número significativo se quedó en la Tierra Media, lo que dio lugar a casi una docena de tipos de elfos. Entre la tribu Teleri, se produjo una división entre los Nandor («los que se retiran») y los Sindar («Elfos grises»), que llegaron a Beleriand pero decidieron no continuar hacia Valinor.
El sindarin , inspirado en el galés , se convirtió en el idioma dominante de los elfos en la Tierra Media, en contraste con el quenya, que está influenciado por el finés. Surgió como el idioma cotidiano entre los elfos y tuvo un número significativo de seguidores entre los hombres de Númenor, Gondor y Arnor. En la Tercera Edad, aunque el sindarin escrito empleaba la escritura tengwar, también utilizaba runas cirth, que los enanos adoptaron para su propio sistema de escritura debido a su idoneidad para el tallado en piedra.
Palabras en sindarin |
|
---|---|
Palabra | Significado |
Balrog | Demonio del poder |
águila | Terror (por ejemplo, Cirith Gorgor, “El Paso Encantado”) |
Ithil | La luna |
morgue | Nigromancia (lit. “magia oscura”) |
día | Matar |
9
Silvano
Dicho por los elfos del bosque de la Tierra Media
Los nandor, que se mantuvieron alejados de Valinor, acabaron siendo conocidos como elfos silvanos , y su lengua, el silvano , prevaleció en sus reinos de Mirkwood y Lothlórien. Con el tiempo, a medida que los elfos de habla sindarin se asentaron en estas regiones, el silvano se fue extinguiendo poco a poco, sobreviviendo principalmente a través de nombres de lugares y de personas.
Palabras de Silvan |
|
---|---|
Palabra | Significado |
cognición | Arco |
Legolas | “Hoja verde” |
Denethor | “Ágil y larguirucho” |
Thranduil | “Primavera vigorosa” |
tipo | “Fortaleza rodeada de foso” |
8
adunaico
Dicho por los hombres de Númenor
Los primeros humanos que se relacionaron con los elfos fueron los edain, más tarde conocidos como númenóreanos . Su lengua, el adûnaico , se convirtió en un medio de comunicación a medida que el resentimiento hacia los elfos aumentaba a finales de la Segunda Edad, lo que llevó a un esfuerzo por suprimir el quenya y el sindarin en Númenor.
Tras la caída de Númenor, el uso del adûnaico disminuyó a medida que los exiliados adoptaron el sindarin, pero siguió siendo lo suficientemente influyente como para servir como lengua franca entre los reinos humanos, transformándose en oestron .
Palabras adûnaicas |
|
---|---|
Palabra | Significado |
azara | Mar |
faraz | Oro (por ejemplo, Ar-Pharazôn, “rey dorado”) |
compartir | Perro |
semilla | Oso |
callarse la boca | Joya |
7
Westron
Dicho por los hombres y hobbits de la Tierra Media
Cuando el adûnaico perdió popularidad entre los dúnedain, se difundió por toda la Tierra Media durante la Tercera Edad y evolucionó hacia el oestron , también conocido como la lengua común. El oestron era el idioma principal de Gondor y también lo usaban otros grupos, incluidos los hombres del lago del Norte, así como los enanos, que lo adoptaron para facilitar la comunicación con los demás.
En consecuencia, muchos nombres en oestron proporcionan equivalentes en inglés a los que aparecen en la literatura; por ejemplo, el verdadero nombre de Bilbo Bolsón se refleja como Bilba Labingi , y Rivendel se traduce como Karningul . Esta fascinante elección lingüística permite a los lectores de El Señor de los Anillos percibir el oestron como el sustituto del inglés de Tolkien. Como tal, todos los términos ingleses en El Señor de los Anillos derivan de traducciones del oestron, incluidos los nombres geográficos.
Curiosamente, el oestron sigue siendo uno de los idiomas menos elaborados de Tolkien; su recurso principal es el Apéndice F de El Señor de los Anillos y detalles complementarios en Los pueblos de la Tierra Media , que forma parte de la historia completa de la Tierra Media de Christopher Tolkien.
6
Khuzdul
Dicho por los enanos de la Tierra Media
A diferencia de la mayoría de los idiomas de la Tierra Media, el khuzdul no deriva del élfico, sino que es un don distintivo de Aulë , el creador enano. Aunque los enanos lo compartían con razas amigas, principalmente lo mantenían en secreto. No obstante, se produjo cierta influencia en los idiomas de los hombres cuando los edain interactuaron con los enanos en las Montañas Azules.
El khuzdul presenta una estructura única que recuerda a las lenguas semíticas del mundo real , en particular por su dependencia de raíces triconsonánticas. En la Tercera Edad, el khuzdul conservó el uso de las runas cirth, que muchos hombres y hobbits creyeron erróneamente que eran una invención de los enanos.
Palabras en Khuzdul |
|
---|---|
Palabra | Significado |
Khazad-dum | “La Mansión de los Enanos” (Moria) |
kheled | Vidrio (p. ej. Kheled-zâram, lit. “lago de vidrio”) |
Khuzd | Enano (pl. Khazâd) |
irritante | Documentos escritos, registros |
mercado | Barba (pl. tarâg) |
5
ingles
Dicho solo por los ents y las entmujeres
El éntico surgió del deseo de los ents de comunicarse tras su encuentro con los primeros elfos, lo que dio lugar a la creación de un idioma que no se parece en nada a ningún otro de la Tierra Media. El éntico es notablemente lento, repetitivo y conocido por sus expresiones prolijas, como observó Bárbol cuando comentó: «Se necesita mucho tiempo para decir algo en éntico antiguo».
Exclusivo de los ents, ninguna otra raza de la Tierra Media puede entender verdaderamente el éntico, ya que pocos seres pueden permanecer alerta el tiempo suficiente para intercambiar algo más que saludos superficiales.
Frases en inglés |
||
---|---|---|
Frase | Traducción figurativa | Traducción literal |
Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor | Hay una sombra negra en los valles profundos del bosque. | Bosquemuchossombreados-profundovallenegro ProfundovalleboscosoTierra sombría. |
a-lalla-lalla-rumba-comando-lind-o-burúmë | Estantería de roca | Desconocido |
4
El discurso negro
Dicho por Sauron y sus secuaces en Mordor
La Lengua Negra, nacida de la arrogancia y el desdén de Sauron por los elfos durante su reinado, fue ideada como el único idioma para sus secuaces en Mordor. Sin embargo, la mayor parte de su léxico sigue envuelto en misterio debido a la derrota de Sauron, que obstaculizó su evolución natural y provocó que muchas de sus palabras se fusionaran con dialectos orcos.
Una expresión inalterada conocida de la Lengua Negra es la inscripción del Anillo Único, escrita con destreza en la escritura Tengwar. Además, existen otras palabras fragmentarias, en su mayoría como nombres de orcos y seguidores de Sauron.
El discurso negro sobre el Anillo Único |
|
---|---|
Inscripción | Traducción |
Ash Nazg Durbatuluk, | Un Anillo para gobernarlos a todos, |
Ash nazg gimbatul, | Un Anillo para encontrarlos, |
Ash Nazg Thrakatuluk, | Un Anillo para unirlos a todos, |
Agh burzum-ishi krimpatul | Y en la oscuridad atadlos |
3
Rohirrico
Dicho por los hombres de Rohan
El término rohírrico, comúnmente denominado “rohan” por Tolkien, es el preferido por los eruditos para describir la lengua de los rohirrim. Esta lengua tiene su origen en el habla de los hombres del norte, cuyos antepasados, conocidos como los éothéod, emigraron del norte en la Tercera Edad. Cabe destacar que las interacciones con los primeros hobbits dieron lugar a influencias lingüísticas mutuas e intercambios culturales que moldearon su desarrollo.
Legolas describió elocuentemente el idioma de los rohirrim: “Supongo que es el idioma de los rohirrim, porque es como esta tierra misma; rico y ondulado en parte, y duro y severo como las montañas. Pero no puedo adivinar lo que significa, salvo que está cargado con la tristeza de los hombres mortales”.
Al diseñar la fonética de este idioma, Tolkien se basó en gran medida en el inglés antiguo , creando una sensación de calidad familiar pero extranjera en comparación con el oestron. Esta elección también se reflejó en las convenciones para los títulos: colocar el título del gobernante después de su nombre (por ejemplo, “Rey Théoden”).
Palabras rohíricas |
|
---|---|
Palabra | Traducción |
kud-dukan | El hobbit (lit. “habitante del agujero”) |
Loughrad | Marca de caballo (lit. “Rohan”) |
2
Orco
Hablado por orcos y goblins
La gran variedad de tribus de orcos y goblins de la Tierra Media no se conformaban con un idioma único, sino que utilizaban una colección de frases distorsionadas y términos prestados de varias lenguas. Si bien Sauron intentó consolidar un idioma estandarizado a través de la Lengua Negra, la realidad era que una mezcla funcional de oestron , sindarin y adûnaico constituía el vernáculo común entre estas entidades.
En las adaptaciones cinematográficas de Peter Jackson, el lingüista David Salo ideó un vocabulario y una estructura gramatical más amplios para la lengua orca, denominada neo-orca . Este enfoque reflejó desarrollos similares para el khuzdul y la lengua negra en las impactantes imágenes de la Tierra Media.
Palabras orcas |
|
---|---|
Palabra | Traducción |
Oscuridad | Minas Morgul |
ghash | Fuego |
tiburón | Viejo |
dejar | Un hombre de ascendencia númenóreana (quizás derivado del quenya tarkil, lit. “Hombre Alto”) |
1
druida
Dicho por los Drúedain del bosque
Los sigilosos Drúedain , un grupo de Edain a los que se les denominaba “hombres salvajes”, encontraron refugio en las Montañas Blancas, cerca de Gondor, después de sufrir persecución. Sin embargo, en la Tercera Edad, su número disminuyó y el secreto los mantuvo en su mayoría ocultos de los pueblos de Gondor y Rohan.
En el año 3019 TE, el jefe Ghân-buri-Ghân negoció una alianza crucial con Théoden, rey de Rohan, y los guió por un camino secreto hacia Minas Tirith a cambio de un trato más digno. Su lengua, moldeada por un largo aislamiento, resultó casi incomprensible para los hablantes de oestron y rohírrico.
Palabras de Drúadan |
|
---|---|
Palabra | Traducción |
gorgún | Orco |
drogahu | Droudaán |
Deja una respuesta