« Elle quoi ?! »
Sur X, les fans de K-pop ont ri après que (G)I-DLE Yuqi soit devenu la victime la plus récente de la mauvaise traduction de Bubble.
Qu’a-t-elle dit dans son message viral ?
Dans la K-pop, c’est une culture selon laquelle les idoles utilisent des plateformes exclusives de communication avec leurs fans, telles que Weverse, Universe ou Bubble, pour interagir avec leurs fans. Ces applications présentent de nombreux avantages, mais leur inconvénient est parfois que leurs messages se perdent dans la traduction.
Cependant, ces erreurs ne sont pas complètement décevantes. En fait, ils suscitent également l’hilarité, laissant les fans rire de cette erreur.
Un exemple est la mauvaise traduction de (G)I-DLE Yuqi.
Chocs de traduction inexacts de Bubble (G)I-DLE Yuqi
Parmi les diverses victimes des idoles de la K-pop, Yuqi, qui a récemment communiqué avec Nevies via Bubble, a fait rire lorsque son message a été mal interprété par le traducteur automatique.
Dans la tribune, elle avait l’intention de dire :
«Je vais pleurer pendant 10 minutes et faire mes valises. J’ai dû faire (mon sac) hier, mais c’était dommage d’avoir maman et papa, alors j’ai décidé de le faire après leur départ.
Yuqi contre le traducteur encore 💀 pic.twitter.com/GAvLVLks7Y
– annonceur ralentipink (@maunobanx) 19 février 2024
Malheureusement, il s’est perdu dans la traduction lorsque la Bulle a interprété le message comme suit :
«Pleurez pendant 10 minutes, puis faites vos valises. Je devais venir hier, mais c’était une perte de temps d’avoir maman et papa là-bas, alors j’ai décidé de le faire après le départ de maman et papa.
Apparemment, son message a vraiment envoyé avec frénésie des fans du monde entier qui dépendaient uniquement de la traduction, et ils ont immédiatement attiré l’attention de Yuqi.
Apparemment, après que les fans lui aient fait part de l’incident, Yuqi a immédiatement réagi et a écrit en mandarin :
« Qu’est-il arrivé à la traduction ? Oh mon Dieu, quelle traduction.
L’article sur (G)I-DLE Yuqi devient viral avec 1 million de vues
Juste un jour après, un utilisateur de X a partagé l’incident hilarant sur la plateforme, qui a immédiatement recueilli 1 million de vues et environ 45 000 likes de la part des internautes.
Dans les retweets cités, les fans s’inquiètent de la façon dont Yuqi, passant du coréen au mandarin, est immédiatement passé au mandarin pour éviter de créer de nouvelles erreurs.
la traduction l’a tellement bâillonnée qu’elle a dû passer au mandarin https://t.co/xddLQnPKlf
– riri (@jwaejwan) 19 février
le passage au chinois est tellement drôle qu’elle était FATIGUÉE https://t.co/wK6hI70GsX
— ★ Rozalia ! ! ★ (㇏(•ᵥᵥ)ノ) (@WAYSBIAN) 19 février 2024
la façon dont elle est passée au chinois pour montrer à quel point elle était choquée https://t.co/jQxTQUXZpg
– seulement 🖤 (@soojcard) 19 février 2024
Quant à ceux qui se demandent pourquoi la traduction est devenue ainsi, un fan a expliqué en disant :
au secours, je suis en train de le perdre 😭😭 elle dit 짐을 싸다 (faites tes valises) mais parce qu’elle a utilisé 싸다 tout seul, cela peut aussi signifier éjaculer 😭😭 le traducteur a transformé toute la situation en une situation tellement étrange que je pleure ahdjdjksks https:/ /t.co/wmjcL3oc7E
– Myeonphrodite (@_jaxtaposition) 19 février 2024
Enfin, Nevies ne peut s’empêcher de troller Yuqi en disant :
au moins, elle a attendu que ses parents partent https://t.co/DD6Zvt4muu
– Passionné de Minnie (@NichaMainVocal) 19 février 2024
Je sais que l’anglais de Yuqi est plutôt bon, mais je n’ai jamais pensé qu’elle aurait le mot « cum » dans son vocabulaire 💀 https://t.co/wL2OlLxydM
— OtterPocket 👽 Peur de qui ? Aucun (@SheHateMe82) 19 février 2024
(G)I-DLE affiche une musicalité inégalée avec « Super Lady »
Pendant ce temps, (G)I-DLE, le groupe auquel appartient Yuqi, a fait un retour spectaculaire avec son deuxième album complet, « 2 », et sa chanson titre, « Super Lady », le 29 janvier.
Immédiatement après sa sortie, l’album s’est classé premier dans les classements iTunes mondiaux et européens, ainsi que dans le classement iTunes Top Albums dans 24 régions et pays. Il est également entré dans le classement iTunes Top 100 américain pour la première fois depuis ses débuts.
De plus, l’album de (G)I-DLE s’est vendu à un total de 1 537 083 exemplaires dans la semaine suivant sa sortie, faisant de (G)I-DLE un million de ventes pour la deuxième fois consécutive.
Laisser un commentaire