Jujutsu Kaisen vient de commettre une énorme erreur qui rend les fans incrédules

Jujutsu Kaisen vient de commettre une énorme erreur qui rend les fans incrédules

Le manga Jujutsu Kaisen vient de commettre une erreur qui laisse les fans incrédules, et c’est la dernière d’une série croissante d’erreurs.

Les fans de Jujutsu Kaisen sont souvent divisés sur les personnages et certaines parties de l’histoire. Mais s’il y a une chose sur laquelle ils peuvent tous s’entendre, ce sont les erreurs de traduction du manga commises il y a quelques années. Le traducteur précédent a été licencié en raison de problèmes juridiques et le remplaçant suscite souvent la haine des fans.

Il y a quelques semaines à peine, la controverse sur « l’adaptation du sanctuaire malveillant » a mis le fandom en ruine. Cependant, cette fois, la bévue est bien pire qu’avant. Le chapitre 256 de Jujutsu Kaisen présente le réveil de Yuji Itadori, qui constitue un tournant majeur dans l’histoire.

Le chapitre commence avec Gojo expliquant les principes fondamentaux de Black Flash. Cependant, l’erreur est là, dès la première phrase. Dans la traduction officielle, Gojo dit : « Avez-vous vraiment besoin que je vous explique pourquoi je ne peux pas utiliser Black Flash ? Eh bien, pour vous expliquer les choses, c’est à cause de Six Eyes.

En tant que sorcier le plus puissant de l’ère moderne, Gojo peut non seulement utiliser Black Flash, mais il a également le record de l’utiliser le plus grand nombre de fois avant que Yuji ne le surpasse dans le chapitre 256. L’utilisateur de Twitter Lightning (qui a également traduit le chapitre 236) a partagé leur propre traduction pour aider les fans à comprendre le contexte.

La correction est : « Pourquoi ne puis-je pas lancer un Black Flash sur commande ? Je suis ici en train de réfléchir à ce qui vous fait penser que je peux le faire en premier lieu, mais je sais que la réponse à cette question est grâce à mes Six Yeux.

Les fans étaient incrédules face à l’énorme différence dans le récit. Un fan a commenté : « C’est la pire traduction que j’ai jamais vue, s’il te plaît, tu ne peux pas la changer après toutes les plaintes ?? »

Un autre a déclaré : « À ce stade, c’est l’histoire de John Werry. Gege n’a rien à voir avec ça.

« Un chapitre génial une fois de plus gâché par les horribles traductions », a commenté un autre . Un fan a partagé : « Atp, nous ferions mieux d’apprendre le japonais nous-mêmes. »

Viz n’a corrigé qu’un petit nombre d’erreurs auparavant, uniquement celles qui ont attiré trop d’attention négative de la part du fandom. Par conséquent, il n’est pas clair si ce chapitre sera corrigé à l’avenir.

Pour en savoir plus sur Jujutsu Kaisen, consultez la liste de tous les décès de personnages de Jujutsu Kaisen et les 10 personnages les plus forts vaincus par Sukuna.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *