
Le paysage linguistique façonné par J.R.R. Tolkien est l’un des éléments les plus enchanteurs de ses œuvres, notamment du Seigneur des anneaux . Avant même d’imaginer un Hobbit, Tolkien, philologue passionné, s’est plongé dans l’étude des langues. Ses contributions littéraires s’étendent au-delà du Seigneur des anneaux, englobant Le Hobbit , Le Silmarillion et un vaste ensemble de notes et de contes inachevés. Le fils de Tolkien, Christopher, a consacré une grande partie de sa vie à compiler les nombreux matériaux secondaires liés au monde de son père.
L’héritage de Tolkien en tant que pionnier de la littérature fantastique doit beaucoup à ses langues fictionnelles complexes, qui donnent vie à la Terre du Milieu, la rendant aussi tangible et riche que n’importe quel lieu réel. Cette vitalité est encore renforcée par une mosaïque de mystères non résolus et de légendes anciennes tout au long de son récit, invitant les lecteurs à reconnaître que les événements qui se déroulent dans ces contes ne représentent qu’un aperçu des vastes aventures qui attendent la Terre du Milieu, à commencer par l’exploration de ses diverses langues.
12Valarin
Parlé par les Valar et les Maiar

Les Valar et les Maiar, êtres célestes conçus à partir des pensées d’ Ilúvatar , ont commencé sans avoir besoin de langage pendant les premiers instants de la création. Ils ont chanté la musique des Ainur , donnant naissance à Eä, le monde. Cependant, lorsque la vie est apparue, ils ont reconnu la nécessité de la communication verbale, ce qui a conduit au développement du Valarin .
Cependant, lorsque les Elfes rencontrèrent le valarin pour la première fois, ils le trouvèrent dur et dérangeant à leurs oreilles. Par conséquent, les Valar et les Maiar passèrent à l’usage du quenya , intégrant certains termes valarins à cette langue plus mélodique. Les informations sur le valarin restent rares ; notamment, Fëanor , le plus savant de ses locuteurs, a accumulé sa compréhension de cette langue, ce qui a entraîné sa disparition avec lui aux mains de Gothmog , Seigneur des Balrogs.
Mots en valarin |
|
---|---|
Mot | Signification |
mirubhōze | Vin de miel |
Ayanuz | Aïnur |
Ibrīniðilpathānezel | Telperion (l’arbre blanc de Valinor) |
11Quenya
Parlé par les elfes de Valinor

Le quenya, dérivé du quendien primitif , était la langue principale utilisée par les elfes à leur réveil et a prospéré pendant le premier âge de la Terre du Milieu. Évoluant en trois dialectes distincts ( le quenya valinoréen , le quenya vanyarin et le quenya exilique ), le terme « quenya » fait généralement référence au quenya noldorin dans les discussions savantes, car il prédominait en Terre du Milieu.
Au cours du Troisième Âge, bien que Galadriel ait continué à parler couramment le quenya grâce à son héritage valinorien, la langue fut largement réservée à la communication savante et aux rituels tandis que le sindarin devint la langue vernaculaire de la vie quotidienne des elfes. Les rares occasions où les elfes entendaient le quenya parlé par des étrangers leur apportaient de la joie ; par exemple, lorsque Frodon Sacquet salua Gildor avec « Elen síla lúmenn’ omentielvo » (« une étoile brille à l’heure de notre rencontre ») dans la Comté en TA 3018.
Mots quenya |
|
---|---|
Mot | Signification |
Amarth | Perte |
Non naturel | Flamme de l’Ouest |
Dunedin | Hommes de l’Ouest (Númenoréens et descendants) |
Eldar | Elfes (littéralement « peuple des étoiles ») |
galade | Lumière |
10
Sindarin
Parlé par les nombreux elfes de la Terre du Milieu

Tous les elfes ne se rendirent pas à Valinor après leur éveil : un nombre important resta en Terre du Milieu, ce qui donna naissance à près d’une douzaine de types elfiques. Au sein de la tribu Teleri, une scission se produisit entre les Nandor (« ceux qui se retirent ») et les Sindar (« les Elfes gris »), qui arrivèrent à Beleriand mais décidèrent de ne pas continuer jusqu’à Valinor.
Le sindarin , inspiré du gallois , devint la langue dominante des elfes de la Terre du Milieu, à l’opposé du quenya, influencé par le finnois. Il devint la langue courante des elfes et eut un grand nombre d’adeptes parmi les hommes de Númenor, du Gondor et d’Arnor. Au Troisième Âge, le sindarin écrit utilisait l’écriture tengwar, mais aussi les runes cirth, que les nains adoptèrent pour leur propre système d’écriture en raison de leur aptitude à la sculpture sur pierre.
Mots sindarins |
|
---|---|
Mot | Signification |
Balrog | Démon de puissance |
aigle | Terreur (par exemple Cirith Gorgor, « Haunted Pass ») |
Ithil | La Lune |
morgue | Nécromancie (littéralement « magie noire ») |
jour | Tuer |
9Silvane
Parlé par les elfes des bois de la Terre du Milieu

Restant loin de Valinor, les Nandor devinrent connus sous le nom d’ Elfes Sylvains , et leur langue, le Sylvain , était répandue dans leurs royaumes de Mirkwood et de Lothlórien. Au fil du temps, à mesure que les Elfes parlant le sindarin s’installèrent dans ces régions, le Sylvain disparut progressivement jusqu’à l’extinction, survivant principalement grâce à des noms de lieux et de personnes.
Mots silvaniques |
|
---|---|
Mot | Signification |
cogn | Arc |
Legolas | « Feuille verte » |
Dénethor | « Souple et élancé » |
Thranduil | « Printemps vigoureux » |
les gars | « Forteresse entourée de douves » |
8
Adunaïque
Parlé par les hommes de Númenor

Les premiers humains à interagir avec les Elfes furent les Edain, plus tard connus sous le nom de Númenoréens . Leur langue, l’Adûnaïque , devint un moyen de communication à la suite du ressentiment croissant envers les Elfes à la fin du Deuxième Âge, ce qui conduisit à une tentative de suppression du Quenya et du Sindarin à travers Númenor.
Après la chute de Númenor, l’usage de l’Adûnaic a diminué à mesure que les Exilés adoptaient le Sindarin, mais il est resté suffisamment influent pour servir de lingua franca parmi les royaumes humains, se transformant en Westron .
Mots adûnaïques |
|
---|---|
Mot | Signification |
Azra | Mer |
Pharaz | Or (par exemple Ar-Pharazôn, « roi d’or ») |
partager | Chien |
graine | Ours |
fermez-la | Bijou |
7
Westron
Parlé par les hommes et les hobbits de la Terre du Milieu

L’ adûnaïque tomba en disgrâce parmi les Dúnedain et se répandit dans toute la Terre du Milieu au cours du Troisième Âge, évoluant vers le westron , également connu sous le nom de parler commun. Le westron était la langue principale du Gondor et était également utilisée par d’autres groupes, notamment les hommes des lacs du Nord, ainsi que par les nains qui l’adoptèrent pour faciliter la communication avec les autres.
Par conséquent, de nombreux noms en westron ont des équivalents anglais de ceux de la littérature ; par exemple, le vrai nom de Bilbo Baggins est Bilba Labingi , et Rivendell se traduit par Karningul . Ce choix linguistique fascinant permet aux lecteurs du Seigneur des anneaux de percevoir le westron comme le substitut anglais de Tolkien. Ainsi, chaque terme anglais du Seigneur des anneaux dérive de traductions du westron, y compris les noms géographiques.
Il est intéressant de noter que le westron reste l’une des langues les moins élaborées de Tolkien, sa principale ressource étant l’annexe F du Seigneur des anneaux et des détails supplémentaires dans Les Peuples de la Terre du Milieu , qui fait partie de l’histoire complète de la Terre du Milieu de Christopher Tolkien.
6
Khuzdul
Parlé par les nains de la Terre du Milieu

Contrairement à la plupart des langues de la Terre du Milieu, le khuzdul ne dérive pas de l’elfique. Il s’agit plutôt d’un don distinctif d’ Aulë , le créateur nain. Bien que les nains le partagèrent avec des races amies, ils le gardèrent secret. Néanmoins, une certaine influence sur les langues des Hommes se produisit lorsque les Edain interagissaient avec les nains dans les Montagnes Bleues.
Le khuzdul présente une structure unique qui rappelle les langues sémitiques du monde réel , notamment par son recours à des racines triconsonantiques. Au Troisième Âge, le khuzdul conservait son utilisation des runes cirth, que de nombreux Hommes et Hobbits croyaient à tort être une invention des Nains.
Mots Khuzdul |
|
---|---|
Mot | Signification |
Khazad-dum | « Le Manoir des Nains » (Moria) |
kheled | Verre (par exemple Kheled-zâram, littéralement « lac de verre ») |
Khuzd | Nain (pl. Khazâd) |
ennuyeux | Documents écrits, archives |
marché | Barbe (pl. tarâg) |
5
anglais
Parlé uniquement par les Ents et les Entwives

L’entish est né du désir des Ents de communiquer après leur rencontre avec les premiers Elfes, ce qui a conduit à la création d’une langue qui ne ressemble à aucune autre en Terre du Milieu. L’entish est remarquablement lent, répétitif et connu pour ses expressions interminables, comme l’a observé Treebeard lorsqu’il a commenté : « Il faut beaucoup de temps pour dire quoi que ce soit en vieil entish. »
Exclusif aux Ents, aucune autre race de la Terre du Milieu ne peut véritablement comprendre l’entish, car peu d’êtres peuvent rester alertes suffisamment longtemps pour échanger plus que de simples salutations superficielles.
Phrases en anglais |
||
---|---|---|
Phrase | Traduction figurative | Traduction littérale |
Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor | Il y a une ombre noire dans les vallées profondes de la forêt. | Forêtnombreux-vallée profondenoirvallée profondeboiséTerre sombre. |
a-lalla-lalla-rumba-command-lind-ou-burúmë | Étagère rocheuse | Inconnu |
4
Le discours noir
Parlé par Sauron et ses serviteurs dans le Mordor

Né de l’arrogance et du mépris de Sauron pour les elfes durant son règne, le parler noir fut conçu comme la seule langue de ses serviteurs au Mordor. Cependant, la majeure partie de son lexique reste entourée de mystère en raison de la défaite de Sauron, qui a entravé son évolution naturelle et a conduit de nombreux mots à fusionner avec les dialectes orks.
Une expression connue et non altérée du parler noir est l’inscription sur l’Anneau Unique, habilement écrite en écriture tengwar. En outre, d’autres mots fragmentaires existent, principalement sous forme de noms d’orques et de disciples de Sauron.
Le discours noir sur l’anneau unique |
|
---|---|
Inscription | Traduction |
Ash nazg durbatulûk, | Un Anneau pour les gouverner tous, |
Cendres nazg gimbatul, | Un anneau pour les trouver, |
Cendres nazg thrakatulûk, | Un anneau pour les réunir tous, |
Agh burzum-ishi krimpatul | Et dans l’obscurité les lier |
3
Rohirric
Parlé par les hommes de Rohan

Communément appelé « Rohan » par Tolkien, le rohirric est un terme préféré par les érudits pour décrire la langue des Rohirrim. Cette langue tire ses origines du langage des Hommes du Nord, où les ancêtres des Rohirrim, connus sous le nom d’Éothéod, ont migré du Nord au Troisième Âge. Notamment, les interactions avec les premiers hobbits ont conduit à des influences linguistiques mutuelles et à des échanges culturels, façonnant son développement.
Legolas décrit avec éloquence la langue des Rohirrim : « Je pense que c’est la langue des Rohirrim, car elle ressemble à cette terre elle-même ; riche et vallonnée en partie, et dure et austère comme les montagnes ailleurs. Mais je ne peux pas deviner ce qu’elle signifie, sauf qu’elle est chargée de la tristesse des Hommes Mortels. »
Pour concevoir la phonétique de cette langue, Tolkien s’est largement inspiré du vieil anglais , créant un sentiment de qualité familière mais étrangère par rapport au westron. Ce choix se reflète également dans les conventions pour les titres, plaçant le titre du souverain après son nom (par exemple, « Théoden King »).
Mots rohirriques |
|
---|---|
Mot | Traduction |
kud-dukan | Habitant d’un trou (littéralement « Hobbit ») |
Loughrad | Marque du cheval (littéralement « Rohan ») |
2
Orques
Parlé par les orcs et les gobelins

La vaste gamme de tribus orques et gobelins de la Terre du Milieu ne se conformait pas à une langue unique, mais utilisait plutôt un ensemble de phrases déformées et de termes empruntés à diverses langues. Alors que Sauron cherchait à consolider une langue standardisée à travers le parler noir, la réalité était qu’un mélange fonctionnel de westron , de sindarin et d’adûnaïque constituait le vernaculaire commun à ces entités.
Dans les adaptations cinématographiques de Peter Jackson, le linguiste David Salo a conçu un vocabulaire et une structure grammaticale plus étendus pour la langue orque, qui est appelée néo-orque . Cette approche reflète des développements similaires pour le khuzdul et le parler noir dans les visuels saisissants de la Terre du Milieu.
Mots orques |
|
---|---|
Mot | Traduction |
Obscurité | Minas Morgul |
ghash | Feu |
requin | Vieillard |
partir | Un homme d’origine numénoréenne (peut-être dérivé du quenya tarkil, littéralement « homme élevé ») |
1Druidan
Parlé par les Drúedain de la forêt

Les Drúedain , un groupe d’Edain surnommé « les hommes sauvages », ont trouvé refuge dans les Montagnes Blanches près de Gondor après avoir été persécutés. Cependant, au Troisième Âge, leur nombre a diminué et le secret les a gardés cachés aux peuples de Gondor et de Rohan.
En 3019 du TA, le chef Ghân-buri-Ghân négocia une alliance décisive avec Théoden, roi du Rohan, en les guidant par un chemin secret vers Minas Tirith en échange d’un traitement plus digne. Leur langue, façonnée par un long isolement, s’avéra presque incompréhensible pour les locuteurs du westron et du rohirric.
Mots de Drúadan |
|
---|---|
Mot | Traduction |
Gorgoun | Orque |
Droguehu | Droudaan |
Laisser un commentaire ▼