Jujutsu Kaisen commet à nouveau une erreur de traduction controversée

Jujutsu Kaisen commet à nouveau une erreur de traduction controversée

Jujutsu Kaisen a commis une autre erreur de traduction controversée qui ruine l’histoire.

Le Jujutsu Kaisen manga est actuellement dans sa dernière ligne droite, mettant en vedette la bataille contre le plus fort. L’histoire est déjà assez complexe comme ça. Cependant, des erreurs de traduction continues modifient complètement la signification des scènes et des pouvoirs.

Bien que les erreurs de traduction ne soient pas rares dans l’industrie de l’anime, les fans de Jujutsu Kaisen ne sont pas contents de ces erreurs. Ils taguent souvent le compte officiel de Viz Media sur X/Twitter, leur demandant de changer de traducteur responsable.

Viz reste silencieux sur le mécontentement des fans, malgré des erreurs survenues depuis plusieurs mois. Le chapitre récent arrive après une longue interruption, seulement pour que le contexte soit extrêmement déroutant et change l’intention originale derrière ces scènes.

Jujutsu Kaisen fait une erreur de traduction majeure au chapitre 247

Le chapitre 247 de Jujutsu Kaisen présente le combat entre Sukuna et Higuruma comme le dit le monologue intérieur du premier : « Lorsque j’ai activé l’amplification contre Satoru Gojo, j’ai fait extrêmement attention à ce que l’adaptation de Malevolent Shrine jusqu’à ce point soit interrompue et non annulée.

Cependant, le texte du chapitre brut signifie clairement « l’adaptation de Mahoraga ». Le sanctuaire malveillant est l’extension du domaine de Sukuna. De plus, la capacité de Mahoraga à s’adapter à n’importe quelle technique est ce qui a incité le méchant à s’intéresser à Megumi. Après cela, il a comploté pour reprendre le corps de Megumi juste pour pouvoir utiliser Mahoraga contre Gojo.

Une autre erreur notable dans le manga qui a été récemment rectifiée est la citation emblématique de Gojo avant la bataille du plus fort (chapitre 221). Gojo avait initialement dit : « Non, je gagnerais », tandis que la version originale disait simplement : « Non ». Il a ensuite été modifié dans la version officielle.

Cependant, toutes les erreurs ne sont pas corrigées. Un utilisateur a fait la lumière sur le problème en taguant Viz Media : « Il y a des gens qui viennent voir des traductions de fans en partie à cause de ses traductions. C’est de l’argent manqué. Vous pouvez gagner plus d’argent en changeant de traducteur.

Le commentaire d’un autre fan se lit comme suit : « Il ne s’agit plus du choix des mots et du ton ; ce n’est que de la désinformation pure et simple, et cela s’est produit plus d’une fois maintenant. Gojo est capable d’utiliser Cursed Spirit Manipulation, en s’adaptant au Malevolent Shrine. Des connaissances de base sur JJK vous diraient que c’est un non-sens absolu.

Certains fans refusent également d’acheter les volumes à cause de ces erreurs de traduction de Jujutsu Kaisen. Un fan a partagé : « Je ne collectionne pas de volumes physiques de JJK car je ne veux pas avoir de mauvaises traductions sur mes étagères. Si la traduction imprimée était meilleure, je reconsidérerais ma décision.

Comment regarder Crunchyroll depuis l’extérieur de votre emplacement en 2023

Crunchyroll est le meilleur service au monde pour diffuser des dessins animés, qu’il s’agisse de One Piece, Attack on Titan. , ou Jujutsu Kaisen — et grâce à l’accès Internet privé, vous pouvez accéder à la bibliothèque complète de la plateforme même si vous vous êtes en dehors des États-Unis.

Si vous êtes à l’étranger, voici ce que vous devez faire pour accéder à la sélection complète de Crunchyroll – et c’est aussi simple que cela :

  1. Inscrivez-vous à Accès Internet privé, qui dispose de serveurs ultra-rapides et offre une connexion sécurisée et privée où que vous soyez dans le monde.
  2. Connectez-vous à un emplacement n’importe où aux États-Unis ; L’accès Internet privé vous permet de choisir parmi 24 endroits différents, du New Jersey à Santa Monica.
  3. Visitez Crunchyroll en ligne et commencez à diffuser tous vos animes préférés, et peut-être certains que vous n’avez jamais regardés.

Accéder à la liste américaine de Crunchyroll fait la différence ; par exemple, les utilisateurs de Hong Kong n’ont accès qu’à moins de 100 titres, tandis que les États-Unis disposent de près de 1 000 films et émissions de télévision.

Vous pouvez également diffuser gratuitement des anime sur Crunchyroll avec un forfait financé par la publicité, ou vous pouvez payer un abonnement – ​​il existe même un essai gratuit de 14 jours si vous n’arrivez pas à vous décider.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *