Gli adattamenti cinematografici di opere letterarie modificano spesso il materiale di partenza, spesso migliorando la narrazione nel processo. È una credenza comune che i libri in genere superino le loro controparti cinematografiche grazie alla loro capacità di approfondire la psicologia dei personaggi, fornire trame estese e includere descrizioni vivide che i film potrebbero avere difficoltà a catturare in modo efficace. Tuttavia, in molti casi, i film possono fungere da versione raffinata della narrazione iniziale, presentando una seconda bozza che migliora l’originale.
Esistono diversi metodi attraverso cui i film possono elevare la trama di un libro. Gli adattamenti possono variare significativamente nella loro fedeltà al materiale originale, spesso tagliando scene non necessarie per snellire la trama, il che può migliorare la narrazione complessiva. I registi a volte optano per significative reinterpretazioni dei personaggi che portano a narrazioni fresche e avvincenti, divergendo dal libro originale in modi vantaggiosi.
10
Rimozione della sottotrama di Lucy Mancini
Il Padrino
Nonostante sia riconosciuto come uno dei più grandi film del cinema, molti spettatori potrebbero non sapere che Il Padrino è basato sul romanzo omonimo di Mario Puzo. Puzo ha contribuito ai sequel, ma erano storie originali. Mentre il film aderisce in gran parte al libro, omette in modo notevole una sottotrama su Lucy Mancini, che Sonny Corleone seduce durante il matrimonio di Connie.
Nel romanzo, la narrazione di Lucy viene ampliata per elevare il mito di Sonny, suggerendo che si sottopone a un intervento chirurgico dopo la sua morte, sostenendo che nessun altro uomo può soddisfarla. Questa sottotrama non solo è di cattivo gusto, ma è anche biologicamente inaccurata. Il film taglia saggiamente questa trama misogina, evidenziando le carenze di Puzo nello scrivere personaggi femminili.
9
Attenuare i contenuti per adulti
Malvagio
Il recente adattamento di Wicked è l’ultimo anello di una catena di narrazione iniziata con un musical, in seguito sviluppato da un libro che, a sua volta, è derivato da un film classico. Il romanzo originale presenta una narrazione più oscura e complessa rispetto sia agli adattamenti teatrali che a quelli cinematografici, rendendo difficile credere che raccontino tutti la stessa storia. Ad esempio, il libro si apre con temi maturi, tra cui una voce sullo stato intersessuale di Elphaba.
Questo capitolo iniziale porta a una narrazione che si addentra nell’attivismo di Elphaba e nelle lotte affrontate dagli animali parlanti, includendo anche temi per adulti come un incidente piuttosto grafico della sua infanzia e un matrimonio precoce per Fiyero. Data la natura allegra del film originale, la decisione del film di attenuare questi aspetti è stata una scelta sensata per soddisfare un pubblico di famiglie.
8
Ridley Scott ha scelto un titolo migliore
Blade Runner
Blade Runner di Ridley Scott si distingue come un adattamento esemplare del romanzo di Philip K. Dick, Gli androidi sognano pecore elettriche? Entrambe le narrazioni sono notevoli, ma Scott migliora notevolmente il titolo. Il termine “Blade Runner”, che in origine indicava qualcuno che si occupava di strumenti medici, si traduce in modo intrigante nel contesto del film come cacciatore di replicanti.
È interessante notare che né “Blade Runner” né “Replicant” compaiono nel romanzo, il che dimostra l’abilità di Scott nel creare un titolo avvincente che arricchisca la costruzione del mondo del film. L’acquisizione dei diritti di questo titolo da un’altra opera di fantascienza serve a consolidare il suo collegamento con l’adattamento visivamente sbalorditivo.
7
Come liberarsi della storia d’amore tra Robert e Sophie
Il Codice Da Vinci
Aprendo la serie di film su Robert Langdon, The Da Vinci Code presenta un racconto avvincente di un crittologo e simbologo di Harvard alla ricerca del Sacro Graal. Mentre il libro introduce una sottotrama romantica tra Robert Langdon e Sophie Neveu, il film sceglie di omettere questa relazione, consentendo alla narrazione di concentrarsi sugli enigmi criptici e sugli intrighi per cui Dan Brown è celebrato.
Sebbene l’interazione tematica tra gli elementi maschile e femminile sia evidente nel libro attraverso la loro relazione, l’eliminazione di questa storia d’amore accresce la forza della trama, consentendo a Langdon e Sophie di rimanere concentrati e collaborativi nella loro ricerca, dimostrando una scelta rinfrescante che evita inutili distrazioni romantiche.
6
Un finale che ha più senso ed è coerente a livello tonale
Lotta Club
Fight Club è stato spesso citato come un esempio lampante di un film che supera il suo materiale di partenza, con l’autore Chuck Palahniuk che ha riconosciuto la superiorità del film nel trasmettere la sua narrazione intesa. Mentre il libro e il film condividono diverse differenze, la divergenza più significativa risiede nel finale del film, che risuona in modo più potente della sua controparte letteraria.
Il libro si conclude con il narratore che tenta il suicidio e finisce in una conversazione allucinata con Dio mentre è rinchiuso in un istituto psichiatrico. Al contrario, l’iconico finale del film presenta il narratore e Marla intrecciati mentre il mondo intorno a loro crolla, perfettamente sottolineato dalla melodia inquietante di “Where Is My Mind?” dei Pixies. Questa conclusione avvincente lascia un impatto duraturo, rafforzando la grandezza dell’adattamento di Fincher.
5
Dare a Lex Murphy qualcosa da fare
Parco Giurassico
Jurassic Park di Michael Crichton è un romanzo celebrato, ma la rappresentazione dei personaggi bambini da parte di Crichton è stata criticata. Nell’adattamento cinematografico, compaiono anche i personaggi di Lex e Tim Murphy, ma il film rielabora in modo significativo il ruolo di Lex, trasformandola da spettatrice apatica a preziosa partecipante alla trama.
Il libro descrive Lex come disinteressata allo stupore per i dinosauri resuscitati e si concentra invece sul baseball, rendendola quasi irrilevante. Per porre rimedio a ciò, l’adattamento cinematografico assegna le competenze informatiche di Tim a Lex, integrandola in modo più significativo nell’azione ed eliminando la sua rappresentazione come personaggio passivo.
4
Rendere Jack Torrance il vero cattivo
Il brillante
L’adattamento di Stanley Kubrick di Shining di Stephen King suscita sentimenti contrastanti nell’autore, che ha costruito Jack Torrance come una vittima della malevolenza dell’Overlook Hotel. Al contrario, Kubrick sottolinea l’innata oscurità di Jack, suggerendo che l’hotel non fa che amplificare le sue tendenze violente preesistenti.
Questa distinzione è significativa: la rappresentazione di King consente un’esplorazione più complessa della dipendenza e dell’autodistruzione, mentre la visione di Kubrick presenta una narrazione avvincente incentrata su Jack come personaggio intrinsecamente imperfetto, rendendolo un concetto più coinvolgente che trova riscontro nel pubblico e consolidando lo status del film nella cultura popolare.
3
Il finale stranamente felice
Arancia meccanica
Un altro notevole adattamento di Kubrick è Arancia meccanica , che racconta la vita di un giovane delinquente di nome Alex sottoposto a una controversa riabilitazione. Sia il film che il libro offrono conclusioni diverse, portando a interpretazioni nettamente contrastanti della trasformazione di Alex.
Mentre il film si conclude con Alex che abbraccia una nuova riabilitazione che ancora cova pensieri di violenza, la conclusione ottimistica del libro vede Alex imbattersi in una vecchia conoscenza che ha trovato la felicità, spingendolo a riconsiderare il suo stile di vita violento. Questa luce splendente di speranza nel libro mina le profonde esplorazioni tematiche esibite nell’adattamento di Kubrick, rendendo il finale del film più impattante.
2
Ritagliare le avventure di Forrest nello spazio e in Africa
Forrest Gump
Forrest Gump è una narrazione unica che intreccia la vita di un uomo semplice con eventi storici significativi. Il libro, tuttavia, contiene avventure ancora più assurde, in particolare nel suo seguito, Gump and Co. , dove Forrest vive esperienze oltraggiose, tra cui un viaggio nello spazio con un orango.
Questo elemento narrativo, caratterizzato da un viaggio che estende i limiti della credibilità, non solo avrebbe aumentato significativamente il budget del film, ma avrebbe anche spinto il realismo della storia oltre limiti accettabili. Pertanto, la decisione di escludere questi capitoli è stata sia pratica che essenziale per mantenere la coerenza del film.
1
La reazione di Chani alla nuova sposa di Paul
Dune: Parte 2
La serie Dune di Denis Villeneuve ha in gran parte mantenuto la fedeltà alle intricate narrazioni di Frank Herbert, sebbene gli adattamenti richiedano spesso l’escissione di contenuti superflui. Un’alterazione importante si verifica nella rappresentazione di Chani, che si spezza il cuore quando Paul Atreides annuncia il suo matrimonio con la principessa Irulan, creando un personaggio più emotivamente risonante rispetto alla rappresentazione originale di Herbert della sua accettazione di essere l’amante di Paul.
Questo cambiamento accresce l’autenticità del personaggio di Chani e prepara il terreno per gli sviluppi futuri di Dune: Parte terza , promettendo un’esplorazione coinvolgente del suo percorso emotivo e delle dinamiche dell’amore e del potere.
Lascia un commento