I fan si mobilitano contro la xenofobia mentre i netizen prendono in giro la pronuncia inglese di (G)I-DLE Soyeon 

I fan si mobilitano contro la xenofobia mentre i netizen prendono in giro la pronuncia inglese di (G)I-DLE Soyeon 

Soyeon di (G) I-DLE è diventata spesso oggetto di scherno online riguardo al suo inglese.

Mentre i (G)I-DLE si preparano per l’uscita del loro secondo album completo e della sua title track “Super Lady” il 29 gennaio, è stato recentemente pubblicato un secondo teaser per l’MV di “Super Lady”.

Il teaser inizia con Soyeon che dichiara con sicurezza: “Andiamo. Sono senza paura. Siamo venuti per vincere”.

Questo frammento del teaser ha attirato l’attenzione negativa su X, con alcuni netizen che si sono presi gioco della pronuncia inglese di Soyeon e hanno affermato di non riuscire a capire le sue parole.

quindi fan

Questo incidente non è la prima volta che (G)I-DLE, in particolare Soyeon, si trova ad affrontare un controllo sul suo inglese. La loro pronuncia in canzoni come “Nxde”, “My Bag” e “Queencard” è stata precedentemente oggetto di scherno online.

In risposta alle critiche rivolte a Soyeon, i fan sono intervenuti in sua difesa. Hanno condannato gli utenti della rete, attribuendo la negatività alla xenofobia.

I fan sostengono che Soyeon parli inglese con il suo accento coreano, sottolineando che non c’è nulla di intrinsecamente sbagliato in questo approccio.

Fonte: KB

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *