『呪術廻戦』はまたしても物議を醸す翻訳ミスを犯し、物語を台無しにしてしまった。
呪術廻戦 漫画は現在最終段階にあり、最強との戦いが描かれています。物語はそのままでも十分に複雑です。しかし、翻訳ミスが続くと、 場面や勢力の意味が全く変わってしまいます。
アニメ業界では翻訳ミスは珍しいことではありませんが、呪術廻戦のファンはこうした間違いを不満に思っています。彼らは X/Twitter で Viz Media の公式アカウントをタグ付けして、担当翻訳者の変更を要求することがよくあります。
数か月間エラーが発生しているにもかかわらず、Viz はファンの不満について沈黙を保っています。長い休止期間を経て最新章が到着しましたが、文脈が非常に混乱しており、背景にある本来の意図が変わっています。
呪術廻戦、第247話で重大な翻訳ミスがある
呪術廻戦第247話ではスクナとヒグルマの戦いが描かれており、宿儺の内なるモノローグには次のように書かれている。
Viz の公式翻訳者である John Werry による翻訳におけるもう 1 つの失敗。オリジナルの日本語リリースでは「魔虚羅の適応が」~「Mahoraga’s Adaptation」であると明確に記載されていたにもかかわらず、どういうわけか「悪意の神殿の適応」と翻訳されてしまいました。すぐに修正してほしい pic.twitter.com/IGlRGr7K0j
— JJK (Mya) (@JJK_Mya) 2024 年 1 月 6 日
ただし、生の章のテキストは明らかに「まほらが適応」を意味します。悪意の神殿はスクナの領域拡張です。さらに、マホラガのどんな技にも適応する能力は、悪役が恵に興味を持った原因です。その後、五条に対してマホラガを利用するためだけに恵の体を乗っ取ろうと画策した。
最近修正された漫画のもう一つの注目すべき誤りは、最強の戦いの前の五条の象徴的な引用です(第221章)。五条は当初「いや、私が勝つだろう」と言っていたが、オリジナル版では単に「いいえ」と言いました。その後編集されて正式版となりました。
ただし、すべてのエラーが修正されるわけではありません。 あるユーザーは、Viz Media にタグを付けながらこの問題を明らかにしました。「彼の翻訳のせいもあって、ファンの翻訳を求めて集まってくる人がいます。それはお金を逃したことです。翻訳者を変えればもっと儲かりますよ。」
別のファンのコメントには次のように書かれています。「もはや言葉の選択や口調の問題ではありません。これはまったくの誤った情報であり、これまでに何度も起こっています。五条は呪霊操作、邪悪な神殿適応を使用することができます。 JJK についての基本的な知識を知っていれば、これはまったくナンセンスであることがわかります。」
ファンの中には、呪術廻戦の翻訳ミスが原因で、単行本の購入を拒否する人もいます。 あるファンは次のように語っています。印刷された翻訳の方が優れていれば、再考するでしょう。」
2023 年に外出先から Crunchyroll を視聴する方法
Crunchyroll は、ワンピース、進撃の巨人など、アニメをストリーミングする世界最高のサービスです。 または 呪術廻戦 — プライベート インターネット アクセスのおかげで、次のような場合でもプラットフォームの完全なライブラリにアクセスできます。米国外にいる場合。
海外にいる場合、Crunchyroll のすべてのセレクションにアクセスするには次の手順を実行する必要があります。これは非常に簡単です。
- プライベート インターネット アクセスにサインアップすると、超高速サーバーが搭載され、世界中どこにいても安全なプライベート接続が提供されます。
- 米国内のどこにでも接続できます。プライベート インターネット アクセスを利用すると、ニュージャージーからサンタ モニカまで、24 の異なるスポットから選択できます。
- オンラインのクランチロールにアクセスして、お気に入りのアニメをすべてストリーミングし始めましょう。また、まだ見たことのないアニメもあるかもしれません。
Crunchyroll の米国名簿にアクセスすると違いが生じます。たとえば、香港のユーザーは 100 未満のタイトルしかアクセスできませんが、米国には 1,000 近くの映画やテレビ番組があります。
Crunchyroll では、広告付きプランを利用して無料でアニメをストリーミングすることもできます。また、有料のサブスクリプションを購入することもできます。迷った場合は、14 日間の無料トライアルもあります。
コメントを残す