Fani protestują przeciwko ksenofobii, podczas gdy internauci naśmiewają się z angielskiej wymowy (G)I-DLE Soyeon 

Fani protestują przeciwko ksenofobii, podczas gdy internauci naśmiewają się z angielskiej wymowy (G)I-DLE Soyeon 

Soyeon z (G)I-DLE często stała się obiektem kpin w Internecie ze względu na jej angielski.

Podczas gdy (G)I-DLE przygotowywali się do wydania drugiego pełnego albumu i utworu tytułowego „Super Lady”, który odbędzie się 29 stycznia, niedawno ukazał się drugi zwiastun teledysku „Super Lady”.

Zwiastun zaczyna się od zdecydowanej deklaracji Soyeon: „Chodźmy. Jestem nieustraszony. Przyjechaliśmy po zwycięstwo.”

Ten fragment zwiastuna spotkał się z negatywną uwagą X, a niektórzy internauci naśmiewali się z angielskiej wymowy Soyeon i twierdzili, że nie rozumieją jej słów.

fanka Soyeona

Ten incydent nie jest pierwszym przypadkiem, gdy (G)I-DLE, zwłaszcza Soyeon, jest poddawana kontroli ze względu na swój angielski. Ich wymowa w piosenkach takich jak „Nxde”, „My Bag” i „Queencard” była już wcześniej celem kpin w Internecie.

W odpowiedzi na krytykę skierowaną pod adresem Soyeon fani stanęli w jej obronie. Potępili internautów, przypisując negatywizm ksenofobii.

Fani argumentowali, że Soyeon mówi po angielsku ze swoim koreańskim akcentem, podkreślając, że w takim podejściu nie ma nic złego.

Źródło: KB

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *