Po obchodach Księżycowego Nowego Roku ENHYPEN nie spodobał się chińskim fanom po tym, jak zrobili TO i wezwali do bojkotu.
Fani C narzekają, że ENHYPEN nazywa chiński Nowy Rok „Seollal”
9 lutego boysband pojawił się na swoich oficjalnych platformach społecznościowych, takich jak YouTube, aby powitać swoich fanów, ENGENEs, przed Księżycowym Nowym Rokiem. Ubrani w hanboki, tradycyjny strój Korei, siedmiu członków złożyło oficjalne pozdrowienia.
Podczas gdy koreańscy fani wyrazili wdzięczność za ciepłe pozdrowienia, jeden szczególny szczegół wywołał zamieszanie wśród chińskich internautów, gdy grupa chłopców użyła terminu „Seollal” (koreański Nowy Rok) zamiast „chiński Nowy Rok”.
Jednominutowemu i 10-sekundowemu klipowi wideo towarzyszyło szereg złośliwych komentarzy ze strony niektórych użytkowników Internetu, przypuszczalnie Chińczyków.
W poście pojawiło się wiele osób pytających, dlaczego nazwano ten dzień „koreańskim Nowym Rokiem” i twierdzących, że należy go bojkotować.
Wysuwali takie roszczenia jak:
- „Dlaczego Korea świętuje Chiński Nowy Rok?”
- „Korea ponownie próbuje ukraść chiński Nowy Rok”.
- „Dlaczego zadałeś sobie trud oznaczenia go jako „koreańskiego Nowego Roku”, a nie „chińskiego Nowego Roku”?”
- „Powinniśmy to zbojkotować”.
Chiński internauta zauważył również:
„Napisz „chiński Nowy Rok” zamiast „Księżycowy Nowy Rok”.
Na chińskim portalu społecznościowym Weibo pojawiły się posty z hasztagiem „Korea kradnie Chiński Nowy Rok”, a po nich pojawiły się komentarze w rodzaju „Rozpowszechniajmy informacje o Chińskim Nowym Roku”.
Wcześniej nie tylko ENHYPEN spotkał się z gniewem chińskich internautów, ale także SNSD Seohyun i IVE Jang Wonyoung, którzy witali Księżycowy Nowy Rok w hanbokach.
W tym czasie chińscy internauci również wysuwali bezpodstawne twierdzenia, że „Hanbok”, tradycyjny strój Korei, pochodzi od „Hanfu”, tradycyjnego stroju Chin.
ENGENE broni ENHYPEN
Broniła ich jednak profesor z Uniwersytetu Kobiet w Sungshin, podkreślając różnicę między Chińskim Nowym Rokiem a Księżycowym Nowym Rokiem, przy czym ten ostatni obchodziły także inne kraje na całym świecie, w tym Korea Południowa.
Ponieważ ENHYPEN składa się głównie z koreańskich członków i aktywnie promuje się w Korei, słuszne jest, aby oni świętowali i używali terminu „Seollal”, a także nosili Hanbok.
Fani podkreślali, że nie powinno to być nic wielkiego i po prostu dajcie im spokój, bo jakkolwiek to nazywają, idole zawsze spotkają się z reakcją.
Internauci podają jako przykład przypadek NewJeans Danielle, w którym spotkała się z masową hejtem ze strony Koreańczyków za użycie terminu „chiński Nowy Rok” zamiast Seollal.
Fani rozmawiali o tym na platformie X i zostawiali tweety takie jak:
przy okazji to święto, kiedy je świętujesz, można je nazwać na kilka różnych sposobów. w Indonezji nazywają to imlek, ponieważ jestem Chińczykiem, nazywam to chińskim nowym rokiem. w Korei (skąd pochodzi ENHYPEN) nazywają to seollal. wszystkie w zasadzie znaczą to samo 😭😭😭 OH CMON https://t.co/dO84wMlLYc
— lyn (@nikimylauv) 14 lutego 2024 r
kiedy Danielle Newjean nazwała to „chińskim Nowym Rokiem”, ludzie byli wściekli, a kiedy Enhypen powiedział „Księżycowy Nowy Rok”, ludzie też byli wściekli https://t.co/dHSOMmhGFM
— ًً (@yrwax) 13 lutego 2024 r
knetz mad – chiński nowy rok (danielle)cnetz mad – księżycowy nowy rok (enhypen) czy mogą ich zostawić w spokoju 💀 https://t.co/5oRSaULCCn
– jin’s *✩ ⊹ (@hagibnd) 14 lutego 2024 r.
Dodaj komentarz