
Popularny streamer YouTube Darren „IShowSpeed” robi furorę w Chinach, obecnie w trakcie swojej inauguracyjnej trasy po całym kraju. Odbiór przez fanów był w dużej mierze pozytywny, a wielu chwaliło jego autentyczny styl. Niemniej jednak podróż nie obyła się bez kontrowersji, podkreślonych incydentami z niewłaściwymi komentarzami i gestami niektórych fanów. Podczas transmisji na żywo 31 marca 2025 r.z Chengdu wydarzył się znaczący moment, w którym komentarze fanki przekroczyły pewną granicę.
Gdy IShowSpeed nawiązał kontakt ze swoją publicznością po około dwóch godzinach i pięćdziesięciu minutach transmisji, podeszła do niego fanka, ale jej uwagi przybrały zaskakujący i alarmujący kierunek. Stwierdziła:
„Jestem rasistą. Jestem an****r killerem, bardzo mi przykro z tego powodu. Kocham twoją dziewczynę, bo twoja dziewczyna jest biała. Kocham ją”.
Widocznie zaskoczony Speed odpowiedział:
„Co? Czekaj, chyba nie rozumiesz, co mówisz. Mówisz po angielsku? (Odpowiedziała: „Tak, jestem rasistką”.) Co? Co do cholery? Stary, cholera, nie, co do cholery? Co ona mówi? Co!”
Kontrowersyjne spotkanie: Cosplay fanki z Blue Archive
Trwająca trasa Speeda w Chinach obfitowała w pamiętne incydenty, ale niewiele z nich wywołało tyle dyskusji, co to spotkanie w Chengdu. Klipy z tego momentu szybko zyskały popularność na subreddicie r/LivestreamFail, wywołując falę reakcji. Niektórzy widzowie zasugerowali, że fan mógł przebrać się za postać z popularnej gry RPG Blue Archive, która jest przedstawiana jako osoba o rasistowskich skłonnościach.
„Nie żebym tego bronił, ale w społeczności Blue Archive ma powstać mem, że postać, za którą się przebrała, jest rasistą, który lubi używać słowa na N w obecności postaci o ciemnej karnacji” – powiedział u/Educational-Lake-199
Choć kontekst ten może w pewnym stopniu wyjaśniać jej dziwne zachowanie, obserwatorzy zauważyli, że nie usprawiedliwia on użycia tak obraźliwego języka:
„Naprawdę nadanie sensu szaleństwu lol. To wcale nie czyni tego OK, ale przynajmniej jest jakiś powód.lm**o, kobieta po prostu brzmiała jak szalona” – stwierdził u/Seven2Death
Powtarzające się przypadki rasizmu podczas trasy koncertowej IShowSpeed
Incydent w Chengdu nie był pierwszym tego typu incydentem podczas trasy IShowSpeed w Chinach. Jego transmisja w Pekinie zawierała również niepokojący epizod, w którym miejscowy użył rasistowskich obelg, próbując wtrącić się do jego transmisji na żywo.
Inny incydent dotyczył uczestniczki, która zakłóciła transmisję, odtwarzając „Sunshine, Rainbow, White Pony”, piosenkę Wowkie Zhang (大张伟) z 2018 r. Ten konkretny utwór wzbudził kontrowersje, ponieważ jego refren zawiera frazę w języku chińskim, która fonetycznie przypomina słowo na literę N.
Dodaj komentarz ▼