W tym artykule omówiono tematy niepełnosprawności i dyskryminacji ze względu na niepełnosprawność.
Poniżej znajdują się spoilery do filmów Wicked (2024) i Wicked: Part 2 (2025)! Ostatnie wskazówki reżysera Jona M. Chu sugerują, że w filmie Wicked: Part 2 może znaleźć się uwielbiana piosenka z musicalu z Broadwayu, a mianowicie „The Wicked Witch of the East”. Po premierze film Wicked: Part 1 nie tylko oczarował publiczność na całym świecie, ale także pobił rekordy kasowe, zyskując powszechne uznanie jako jedna z najlepszych adaptacji musicalu z Broadwayu na potrzeby kina. Ten dwuczęściowy film w misterny sposób opowiada historię podróży Elphaby, która z niewinnej dziewczyny zmienia się w niesławną Wicked Witch of the West, co przygotowuje grunt pod jej upadek.
Dla tych, którzy znają Czarnoksiężnika z Krainy Oz , łuk narracyjny drugiej połowy może być nieco przewidywalny ze względu na nakładanie się dwóch wątków fabularnych. Jednak Wicked: Part 2 kładzie znaczny nacisk na elementy z oryginalnego musicalu, który miał premierę w 2003 roku. Ta część obiecuje podkreślić ekscytujące momenty ze scenicznej produkcji, podczas gdy niektóre piosenki, szczególnie wyczekiwana „The Wicked Witch of the East”, będą nieznane publiczności, która nie doświadczyła występu na żywo.
Jon M. Chu opowiada się za oficjalnym nagraniem „Złej czarownicy ze Wschodu”
Wskazówki od Chu sugerują, że piosenka może znaleźć się w Wicked: Part 2
W Akcie 2 Wicked, następuje wzruszający moment, gdy Elphaba przychodzi do biura gubernatora, prosząc ojca o pomoc w walce z Czarnoksiężnikiem, tylko po to, by odkryć, że jej siostra, Nessarose, przejęła kontrolę po śmierci ojca. Następująca po tym piosenka, „Wicked Witch of the East”, uchwyca gniew Nessarose na Elphabę za to, że nie zapewniła jej środków do chodzenia, co prowadzi ją do skarcenia Boqa za jego uczucia do Glindy. Chociaż ta piosenka zyskała namiętną rzeszę fanów wśród entuzjastów Wicked, pozostaje nieoficjalnie nagrana, ponieważ została wykluczona z oryginalnego albumu obsady Broadway (OBC).
Obecnie jedyne dostępne wersje pochodzą z nagrań wątpliwej jakości znalezionych w sieci, co sprawia, że przeciętni fani ścieżki dźwiękowej mogą nie być świadomi jej istnienia. Na szczęście Jon M. Chu zasugerował podczas wywiadu dla CinemaBlend , że Wicked: Part 2 może w końcu zaprezentować oficjalną wersję tej pożądanej piosenki . Zauważył:
Nie wiem, co mogę powiedzieć, a czego nie, bo jest jeszcze dość wcześnie. Ale powiem, że to świetna liczba. I myślę, że nadszedł czas, aby ludzie to zrozumieli, żeby mogli tego słuchać w kółko i w kółko.
Chociaż Chu nie może potwierdzić włączenia piosenki bez ujawniania spoilerów, jego wypowiedzi z pewnością świadczą o uznaniu znaczenia piosenki i jej cenionego statusu wśród fanów. Ta refleksja może służyć jako promyk nadziei dla tych, którzy chcą zobaczyć piosenkę Nessarose wcieloną w życie w adaptacji filmowej.
Powody pominięcia „Złej czarownicy ze Wschodu” w oryginalnej ścieżce dźwiękowej Broadwayu
Konsekwencje Tajemnej Piosenki i Spoilery
Wykluczenie „The Wicked Witch of the East” z pierwotnej ścieżki dźwiękowej Broadwayu jest szczególnie godne ubolewania, biorąc pod uwagę jej znaczenie narracyjne i potężny wokal Michelle Federer. Oficjalne komentarze na temat pominięcia sięgają wydania w 2003 r., jednak wiedza o Wicked wskazuje, że producenci uważali, że piosenka ujawnia zbyt wiele kluczowych spoilerów dla widzów, którzy jeszcze nie widzieli występu na żywo. Ta argumentacja ma znaczenie po przeanalizowaniu treści piosenki.
Każda dyskusja na temat piosenki ma tendencję do ujawniania kluczowych szczegółów fabuły, które mogłyby zepsuć wiele z nadchodzącej narracji Wicked: Part 2. Na przykład, otwierające słowa informują publiczność o śmierci ojca Elphaby, autorytarnej roli Nessy jako gubernatora i jej urazie do Elphaby. Ponadto piosenka przedstawia transformację, w której Elphaba zaczarowuje srebrne pantofle Nessy — rozwój wydarzeń, który ostatecznie ułatwia powrót Dorothy do domu. Zakończenie „The Wicked Witch of the East” również zapowiada transformację Boqa w Blaszanego Drwala, niewątpliwie jeden z najważniejszych zwrotów akcji.
Interpretacja piosenki w „Wicked: Part 2” autorstwa Marissy Bode może różnić się od wersji oryginalnej
Rozwiązywanie problemu ableizmu w Wicked: Część 2
Mimo że „Zła Czarownica ze Wschodu” jest fascynującym dziełem, jego początkowy kontekst i otaczający go dialog mogą nieść ze sobą implikacje ableistyczne, sugerując, że niepełnosprawność Nessarose musi zostać „naprawiona”, aby mogła znaleźć szczęście. Marissa Bode publicznie zasugerowała PEOPLE , że ta interpretacja zostanie zmieniona w nadchodzącym filmie, skupiając się bardziej na elementach magicznych niż na „naprawianiu” niepełnosprawności.
Szczegóły dotyczące adaptacji postaci Nessarose pozostają owiane tajemnicą, biorąc pod uwagę paraliż Marissy Bode w prawdziwym życiu. Możliwe zmiany mogą obejmować wykorzystanie przez postać ortezy kolano-kostka-stopa (ortezy) lub kul, a nawet latanie zamiast chodzenia. Takie dyskusje pozostają spekulatywne, ponieważ zespół kreatywny zachował pewien poziom poufności w odniesieniu do tych decyzji.
Ostatecznie, dla filmowców kluczowe jest zaangażowanie aktywistów na rzecz osób niepełnosprawnych, Marissy Bode i społeczności osób niepełnosprawnych, aby odpowiednio poruszać się po tej historii. Ich spostrzeżenia mogą zagwarantować, że przedstawienie pozostanie wierne istocie Wicked , jednocześnie szanując i uznając perspektywy osób niepełnosprawnych. Potencjalne zmiany w tekście w pierwszej zwrotce mogłyby również pomóc zmniejszyć jakiekolwiek przedstawienie bezradności związanej z korzystaniem z wózka inwalidzkiego przez Nessarose.
Dodaj komentarz