3 K-dramas criticados por insultar culturas e distorcer a história

3 K-dramas criticados por insultar culturas e distorcer a história

Muitos K-dramas enfrentaram intensa reação do público por insultar seriamente as culturas e distorcer a história.

“King the Land” – insultando a cultura árabe

King the Land ” vai ao ar na JTBC a partir de 17 de junho e está disponível na TVING na Coréia e na Netflix em regiões selecionadas.

O drama, estrelado por Lee Jun Ho e Yoona, ganhou uma grande audiência, mas também gerou uma intensa controvérsia após a transmissão dos episódios 7 e 8. Especificamente, esses episódios apresentavam o personagem de “Príncipe Árabe” Samir, interpretado pelo ator indiano Anupam Tripathi .

rei da terra
O príncipe Samir foi retratado como um mulherengo e alcoólatra que gosta de festas em bares.

O príncipe Samir, que é um velho amigo do protagonista masculino Gu Won (interpretado por Lee Jun Ho), é convidado para o hotel “King the Land” durante sua viagem à Coréia. Aqui, ele se encanta com a beleza de Sa Rang (interpretada por Yoona), levando a uma situação incômoda para Gu Won. Em uma cena, Samir foi mostrado visitando o bar do hotel, bebendo e curtindo um ambiente animado com belas mulheres ao seu redor.

No entanto, a cultura e a religião árabes não permitem o consumo excessivo de álcool nem a aproximação de pessoas solteiras de sexos opostos. Assim, a representação de Samir como alcoólatra e mulherengo é uma falta de respeito pelo povo árabe. Além disso, a escalação de um ator indiano como um príncipe árabe foi considerada inadequada, levando várias pessoas a ligar para boicotar o drama e deixar classificações de 1 estrela em diferentes plataformas.

Respondendo ao clamor público, no entanto, a equipe de produção de “King the Land” colocou lenha na fogueira, explicando que todos os cenários, enredos, etc., no drama são fictícios e que eles não tinham intenção de zombar ou distorcer qualquer cultura. Eles afirmaram respeitar as diferentes culturas e prometeram estar atentos ao processo de produção.

rei da terra
“King the Land” enfrenta forte reação depois de receber altas classificações

Vendo que o pedido de desculpas da equipe de produção parece mais uma desculpa e uma tentativa de desviar a responsabilidade do que sinceridade, muitas pessoas ficaram mais irritadas. Os espectadores também citaram que Samir foi repetidamente confirmado no drama como um príncipe árabe e, eventualmente, a JTBC teve que emitir um pedido de desculpas oficial e prometeu revisar cuidadosamente as cenas delicadas para tomar as medidas apropriadas.

“Little Women” – Distorcendo a história vietnamita

O K-drama “Little Women” é baseado no romance de 1898 de mesmo nome de Louisa May Alcott. A série conta com atores famosos como Kim Go Eun, Nam Ji Hyun, Park Ji Hoo, Wi Ha Joon, Uhm Ki Joon e Uhm Ji Won, entre outros, e está disponível na Netflix.

Mulherzinhas
“Adoráveis ​​Mulheres” acabou sendo removida da Netflix do Vietnã

Ao longo da série, houve detalhes que distorceram fortemente a história do Vietnã, nação do Sudeste Asiático, bem como a linguagem sensível usada ao se referir à Guerra do Vietnã. Um personagem de “Little Women” chegou a descrever a morte de veteranos vietnamitas como uma “realização orgulhosa” para certos soldados coreanos.

No final, o governo vietnamita solicitou à Netflix que removesse “Little Women” da região vietnamita. Além disso, não apenas o público vietnamita, mas também muitos espectadores coreanos expressaram sua insatisfação e criticaram o drama.

Quando a notícia foi divulgada, os internautas das comunidades online coreanas deixaram comentários como: “O drama pode ser bom, mas a raiva da comunidade online vietnamita é compreensível”, “Sinto-me tão envergonhado!”, “A equipe de produção precisa se desculpar depois este incidente”, e assim por diante.

“Joseon Exorcist” – Desrespeitando a cultura coreana e distorcendo a história

“Joseon Exorcist” é um drama produzido e distribuído em conjunto pela SBS. O drama foi interrompido permanentemente, embora 80% das filmagens tenham sido concluídas.

Joseon Exorcista
A cena mostrava comida e vinho chineses com caracteres chineses no topo.
O público expressou sua insatisfação, levando ao cancelamento do drama.

Depois que o primeiro episódio foi ao ar em março de 2021, “Joseon Exorcist” gerou intensa polêmica devido a uma cena com comida e vinho chineses com personagens chineses. Vendo que a série se passa na Coréia, os telespectadores acusaram a equipe de produção de distorcer deliberadamente a história e desrespeitar a cultura coreana ao pegar emprestado elementos da China.

Além disso, o drama retratou King Taejong, que é uma figura respeitada na história coreana, como um assassino implacável, enfrentando assim intensa reação do público.

Posteriormente, a SBS emitiu um pedido de desculpas e explicações. Eles também afirmaram que fariam edições para evitar tais erros em episódios futuros. No entanto, a forte reação dos telespectadores continuou a aumentar.

Após dois episódios, os patrocinadores rapidamente retiraram seu apoio ao drama, e a SBS anunciou uma suspensão de uma semana para fazer revisões. No entanto, dois dias depois, a SBS confirmou que “Joseon Exorcist” seria cancelado.

Em meio às críticas, mais de 184.000 pessoas assinaram uma petição para interromper permanentemente a exibição do drama, que foi enviada à Casa Azul (equivalente à Casa Branca na Coréia).

Fonte: k14 See More

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *