第四代男團經紀公司因帖子中“觸發”拼寫錯誤而面臨強烈反對,並解決了簡短聲明中的錯誤

第四代男團經紀公司因帖子中“觸發”拼寫錯誤而面臨強烈反對,並解決了簡短聲明中的錯誤

[TW:提及自殘、自殺]

網友在看到這個第四代男團粉絲俱樂部貼文中的「觸發」拼字錯誤後在網路上感到震驚,促使該機構發布了一份簡短的聲明。

事情是這樣的。

第四代男團經紀公司因帖子中“觸發”拼寫錯誤而面臨強烈反對,並解決了簡短聲明中的錯誤
(照片:臉書、推特)

ONEUS 粉絲俱樂部貼文在「觸發」拼字錯誤後重新上傳,RBW Entertainment 為錯誤道歉

3月20日,RBW Entertainment在社群媒體平台X(Twitter)上上傳了有關ONEUS粉絲俱樂部的貼文。

奧內斯
(圖:Facebook:ONEUS)

儘管其目的是引起韓國流行音樂界的興奮,但粉絲和網友在註意到帖子中的印刷錯誤後卻感到苦惱。內特斯指出,該帖子的標題是“Hang US”,真正的意思是“與我們在一起”。

第四代男團經紀公司因帖子中“觸發”拼寫錯誤而面臨強烈反對,並解決了簡短聲明中的錯誤
(照片:推特:@shinytomoon)

標題“Hang US”震驚了講英語的國際粉絲,因為這句話暗示了自殘。在網友們揭露此事後,抗議最終傳到了 RBW Entertainment,導致該貼文被刪除。

網友紛紛指責 RBW 的誤解,批評該機構缺乏流利的英語,並提醒他們 ONEUS 也擁有國際粉絲。

事件發生後不久,RBW在平台上發布了一份簡短聲明,表示該粉絲俱樂部的貼文將很快重新上傳。

“[注意]

你好。這就是RBW。

關於今天21日(星期四)上傳的ONEUS官方粉絲俱樂部「TOMOON 4th Coming Soon」圖片的情況,為了減少與官方名稱相關的誤會,將在編輯後重新上傳。我們請求您的理解。

謝謝。”

粉絲們有些稱讚RBW反應迅速,解決了問題,並建議公司聘請英語流利的員工,以避免類似的錯誤。

  • 「老實說,老實說,地下室需要能說流利英語的人。本應在開發階段解決的問題卻需要付出如此多的額外工作。”
  • 「朋友們,請聘請懂英文的人來校對。但這是為了意識到這不是最好的名字。”
  • “是的,說實話,這很可怕。”
  • 「我對此沒有任何問題,但我知道這可能會讓其他人感到不舒服。感謝您花時間更改它!”
  • 「哇,太快了/你們工作這麼晚。感謝您的快速改變。”
  • 「這個措辭讓我有點不舒服,我很高興你能聽到我們的聲音。謝謝你!”
  • “感謝您的迅速回覆。我們確實要求你們的團隊中要有一個能說流利英語的人,以避免你們的偶像團體將來出現類似的問題。”

該機構現已發布新公告,沒有錯誤。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *