為什麼傑克雷徹在第一季中說波斯語是有道理的

為什麼傑克雷徹在第一季中說波斯語是有道理的

傑克·雷徹(Jack Reacher)在李·柴爾德(Lee Child)的書籍方面是多才多藝,尤其是在語言方面。在《觸及者》第一季中,粉絲們稍微了解了他的波斯語語言能力。

這位前軍事調查員精通各種武器和戰鬥,並放棄了尋找線索和細節的聰明頭腦。畢竟,第 110 團接受的教育是「細節很重要」。隨著 Amazon Prime Video 將 Child 的書籍改編成熱門季,雷徹的故事變得栩栩如生。

第一季介紹了獨狼遊牧者以及他與兄弟的不穩定關係。第二季介紹了他來自110號的老朋友和戰友。雖然雷徹的生活片段已經被揭露,但該劇尚未真正深入探討他所使用的語言。

《雷奇》第一季是粉絲們唯一一次看到他能理解的語言的小片段。 《Reacher》第 2 季根本沒有強調任何重點。

雷徹在第一季懂得波斯語

在第一季的第六集中,雷徹正在計程車裡,這時司機接到了波斯語廣播的電話。雷徹用同樣的語言回答。

隨著《雷霆探員》第二季的結束,還有更多值得探索的內容,而根據已確認的原著改編的第三季也正在進行中。粉絲們希望故事情節能更多地展現雷徹的個人生活。但這兩個賽季都沒有時間真正深入探討雷徹說法語、西班牙語和德語的能力。

公平地說,第二季沒有太多的空間來聽到任何角色說英語以外的任何東西。但在第一季中,雷徹無意中聽到了用波斯語向司機傳達的訊息。

在 Reddit 上,一位粉絲解釋道,“司機接到了去機場的電話,他說他會把這頭巨獸放下來後就去機場。”

他們使用「野獸」這個詞,認為像李奇這樣的人無法理解他們的語言。但這與事實相去甚遠,雷徹用近乎完美的波斯語回答說,司機無法接受這次旅行,因為他必須等待「野獸」才能開車送他上城。

根據ScreenRant 的說法,使用波斯語比使用其他語言更可信。兒童在他的書中詳細描述了這一點。這很大程度上是由於雷徹的背景。在第一季中,粉絲們了解了他在阿富汗的背景故事以及在那裡當過一段時間的士兵。他也是在海軍陸戰隊員父親的陪伴下長大的,並經常和他的兄弟一起搬家。由於雷徹在中東的經歷,他學習波斯語的速度可能比法語或西班牙語更快。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *