「儘管我很喜歡這本小說…」:羅伯特艾格斯重拍《諾斯費拉圖》而不是改編《德古拉》的原因

「儘管我很喜歡這本小說…」:羅伯特艾格斯重拍《諾斯費拉圖》而不是改編《德古拉》的原因

本文包含《諾斯費拉圖》的劇透。

著名電影製作人羅伯特艾格斯踏上了一段引人入勝的旅程,回到了令人難忘的諾斯費拉圖世界。對艾格斯來說,這次冒險標誌著一個完整的循環時刻,他第一次面對這個標誌性的故事是在高中生時,既擔任導演又是演員。經過多年的期待,他準備揭曉自己對這部經典無聲電影的看法,選擇翻拍而不是直接改編布拉姆·斯托克的著名小說《德古拉》

1922 年的原版電影名為《諾斯費拉圖:恐怖交響曲》,向觀眾介紹了奧爾洛克伯爵——一位被房地產經紀人的妻子迷住的百年吸血鬼。比爾·斯卡斯加德(Bill Skarsgård)在最新的演繹中飾演歐洛克伯爵(Count Orlok),埃格斯認為這為已經豐富的敘事增添了獨特的層次。

為什麼羅伯特艾格斯選擇重拍《諾斯費拉圖》

在最近與Screen Rant 的一次對話中,埃格斯詳細闡述了他選擇翻拍而不是直接改編斯托克作品的動機。儘管他對這本小說懷有深深的欽佩,但他認為它「充滿了維多利亞時代的氣息」。

我的意思是,儘管我很喜歡這本小說,但它有點過於維多利亞時代。我認為穆爾瑙的改編只是一個簡單的童話故事。事實上,我認為斯托克小說的核心就是簡單的童話故事,這使得它具有如此多的適應性和多才多藝,並在過去的一個世紀裡給人們帶來瞭如此多的啟發。

我真正喜歡穆瑙電影的一點是它以女主角作為女主角結束。我認為如果整部電影透過她的眼睛來講述,可能會更令人興奮,因為它有可能比一個關於房地產經紀人的冒險故事在情感和心理上更加複雜。儘管它是一部可怕的恐怖電影,甚至還有跳躍的恐懼,但它是一部哥德式浪漫,它是一個愛情故事和一個痴迷的故事。

透過她的眼睛,我認為我們真的可以更多地進入這種模式,而不會成為失戀吸血鬼的悲劇性反英雄故事,我對此也不太感興趣。

《諾斯費拉圖》對恐怖電影的影響

斯托克的標誌性小說和穆瑙的無聲電影之間的歷史相互作用非常迷人。《諾斯費拉圖》最初是一個非官方的改編版本,面臨法律訴訟,導致大部分副本被銷毀。幸運的是,有一些倖存下來,隨著時間的推移,它鞏固了其作為恐怖電影基石的地位,在幾十年來不斷激勵著電影製作人。事實上,它最近在Screen Rant的2024 年德古拉改編作品排名中名列前茅。

艾格斯對《諾斯費拉圖》的明顯偏好超過《德古拉》,反映了他對深度敘事探索的承諾。透過擺脫維多利亞時代的社會政治複雜性,他的目標是揭示斯托克敘事中固有的黑暗童話元素。這種方法預計將產生令人信服的《諾斯費拉圖》《德古拉》的演繹,旨在引起當代觀眾的共鳴。

我們對艾格斯選擇的看法

作為吸血鬼神話電影描繪的粉絲,我發現弗朗西斯·福特·科波拉對斯托克小說的華麗詮釋仍然是我的最愛之一,巧妙地將情節劇與哥特式浪漫融為一體。這種對戲劇性改編作品的懷念與艾格斯的方法形成鮮明對比,埃格斯的方法旨在突出數十年改編(迄今為止已有三十多年)中丟失的恐怖和民間傳說。

埃格斯版本的《諾斯費拉圖》有望將人們的注意力從常常掩蓋敘事的維多利亞時代服飾上轉移開。相反,它的目的是深入研究角色中令人不安但又誘人的方面,特別是諾斯費拉圖對艾倫的強烈迷戀,從而產生一個原始的、原始的愛情故事,優先考慮情感深度和角色心理。

艾格斯透過這個鏡頭重新審視《諾斯費拉圖》,創作了一個融合了恐怖和誘惑的黑暗童話故事,以兼顧古典和現代情感的新鮮詮釋為這一類型注入了活力。

來源和圖片

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *