Boruto-Fans sind gespalten, nachdem ein Übersetzungsfehler in Kapitel 8 die Mitsuki-Theorie befeuert

Ein kleiner Übersetzungsfehler in Kapitel 8 von Boruto Two Blue Vortex befeuert eine alte Mitsuki-Theorie. Der Fehler hat die Fangemeinde der Serie gespalten, und die Fans debattieren darüber, was die ursprüngliche Bedeutung des Dialogs war.

Boruto Teil 2 kam im August letzten Jahres zurück und läuft ziemlich gut. Der Manga-Nachfolger bekommt viel mehr positive Resonanz als sein Vorgänger. Er ist derzeit der meistgesehene Manga auf Manga Plus und übertrifft beliebte Titel wie One Piece, Jujutsu Kaisen und Chainsaw Man.

Das neueste Kapitel des Mangas, Boruto Teil 2, Kapitel 8, zeigte einige sehr vielversprechende Entwicklungen, die bei den Fans Lust auf mehr machen. Das Kapitel befeuerte auch mehrere Fan-Theorien, darunter, dass Boruto in die Zukunft sehen kann , Himawari Narutos Bijuu-Chakra erbt und Sarada möglicherweise das Rinnegan freischaltet .

Dank eines Übersetzungsfehlers in der offiziellen englischen Übersetzung des Kapitels wurde der Sammlung eine weitere Fan-Theorie hinzugefügt. Dabei handelt es sich um eine Mitsuki-Theorie, die seine Gefühle für Boruto betrifft.

In der englischen Übersetzung des Kapitels gibt es eine Szene, in der Eida, Daimon und Mitsuki über Kawaki sprechen. Mitsuki erzählt Eida, dass er, bevor er von ihrer Macht beeinflusst wurde, das Gefühl der Liebe nie verstanden hat. Er stellt außerdem seine Loyalität und „Liebe“ zu Kawaki in Frage und vergleicht sich mit Eida, die ebenfalls in ihn verliebt ist.

Die offizielle englische Übersetzung von Mitsukis Worten lautet: „Ich weiß nicht, warum ich Kawaki liebe.“ Dieser Dialog führte dazu, dass die Fans über Mitsukis Gefühle für Kawaki und damit auch für Boruto spekulierten. Dank Eidas Technik werden die Rollen von Boruto und Kawaki in jedermanns Erinnerungen vertauscht. Somit werden alle Gefühle, die eine Person für Boruto hegte, stattdessen auf Kawaki übertragen.

Die Übersetzung des Dialogs war jedoch falsch, wie viele Fans schließlich herausfanden. Die Übersetzungen des Dialogs in andere Sprachen zeigten alle, dass Mitsuki zu Eida sagte: „Warum magst du Kawaki? Ich verstehe das nicht.“

Der Unterschied zwischen den beiden Übersetzungen verändert die Bedeutung der Aussage völlig. Und dies hat eine ausführliche Debatte zwischen zwei Fangruppen ausgelöst. Die einen glauben, Mitsuki habe romantische Gefühle für Boruto, während die anderen sagen, seine Gefühle seien nur platonischer Natur.

„Das ist keine romantische Liebe“, kommentierte ein Fan auf X. Ein anderer Fan wies auch darauf hin, dass Boruto und Mitsuki brüderliche Liebe teilen und sagte: „Ihr liebt eure Brüder nicht?“

Aber viele Fans glauben, dass Mitsuki Boruto trotz der Fehlübersetzung romantisch liebt. Ein Fan kommentierte dies scherzhaft mit den Worten: „Als wäre das nicht offensichtlich.“

Hoffentlich wird die Verbindung zwischen Boruto und Mitsuki im weiteren Verlauf der Geschichte deutlicher.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert