BoA critica los prejuicios contra los ídolos del K-pop: ‘respétalos como seres humanos’

BoA de “K-pop Empress” habló sobre los prejuicios contra los ídolos que a menudo los llevan a ser golpeados con comentarios de odio y maliciosos.

BoA critica los prejuicios contra los ídolos del K-pop: 'Respétalos como seres humanos...'
Bien

El 30 de marzo, el ícono del K-pop BoA fue presentado como invitado especial en una entrevista abierta con “ News A ” del Canal A.

En el programa, ella habló sobre el tema de estar en la industria del entretenimiento durante más de dos décadas, recordó su posición y cómo pudo superar las dificultades mientras estaba activa.

BoA comparte su opinión sobre los prejuicios contra los ídolos y la recepción de comentarios de odio

Bien
Bien

En la entrevista, BoA recordó cómo su vida desde que tenía 13 años se abrió a la gente como figura pública. La emisora ​​incluso comparó su viaje con el “Truman Show”.

Respecto a esto, BoA se solidarizó y dijo:

“Las celebridades también son personas. Parece que muchas personas se dirigen a celebridades que tienen que vivir una vida pública para desahogar su ira. Los comentarios de odio son simplemente malos”.

En relación con esto, BoA también abordó los prejuicios contra los ídolos, en los que los comentarios maliciosos aumentan cuando un ídolo va en contra de cierto estándar que la industria musical había establecido.

BoA critica los prejuicios contra los ídolos del K-pop: 'Respétalos como seres humanos...'
Bien

BoA dijo esto con calma pero poderosamente:

“Los ídolos no deberían hacer esto o aquello. Hay muchas cosas que me hacen sentir intimidado. Pero por favor danos una mirada más cálida.

Los ídolos también son personas y creo que sería bueno si la gente los respetara como seres humanos”.

BoA habla sobre su título ‘K-pop Empress’

Bien
(Foto: BoA (marie claire COREA)

Como veterana del K-pop que ha estado en la industria durante 24 años, BoA a lo largo de los años se ha ganado el apodo de “K-pop Empress”.

La cantante reveló que al principio se sintió un poco agobiada por eso, pero finalmente lo aceptó.

“Me sentí un poco agobiado por ese modificador porque me preocupaba parecer una persona distante, pero ahora he decidido simplemente aceptarlo.

Creo que la música es una máquina del tiempo de la vida real. Cuando escuchas la canción, ¿no te transporta a esa época? Quiero seguir siendo un artista del que se hablará para siempre. Creo que he trabajado muy duro en mi vida”.

De hecho, se convirtió en una de las grandes contribuyentes a la difusión de la “Ola Hallyu”, especialmente en los mercados japonés y asiático.

Bien
Bien

Por lo tanto, cuando se le preguntó sobre sus pensamientos como modelo a seguir para los ídolos más jóvenes, BoA enfatizó la creciente tendencia del K-pop, diciendo:

“En estos días, un género llamado K-pop ha surgido en las listas musicales de Estados Unidos, ¿verdad? No creo que sea exagerado decir que los amigos que debutan ahora debutan en todo el mundo al mismo tiempo.

Cuando fui a Japón, tuve que hablar japonés incondicionalmente, pero (ahora) parece que hay muchas personas que están tratando de aprender coreano. Fui a Taiwán no hace mucho y me hablaron en coreano.

Me sorprendí cuando (los fans) me dijeron en coreano: “Unnie, voy a ir a un programa de música”. Incluso conocen la abreviatura de programa de música”.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *