¿Los espectadores japoneses están enganchados a “Queen of Tears”? Logros notables

Según FlixPatrol el 8 de abril, el K-drama “ Queen of Tears ” ocupó el tercer lugar en el Top 10 japonés de Netflix el día 7.

Además, los medios locales japoneses informaron que “Queen of Tears” encabezó la categoría de programas de televisión de Netflix en lengua no inglesa en la última semana de marzo, afirmando que “lidera la quinta ola coreana”. El sitio de revisión de contenido más grande de Japón también afirmó que el K-drama recibió una calificación de 4,4 sobre 5 ese día.

reina de las lágrimas

Dado que el autor de “Queen of Tears”, Park Ji-eun, también escribió “Crash Landing on You”, un K-drama que ganó gran popularidad en Japón, fue bien recibido entre los entusiastas de los dramas coreanos.

Las reacciones del público japonés hacia “Queen of Tears” también son en gran medida positivas, y los siguientes son algunos ejemplos:

  • Nunca antes había visto un drama coreano, pero me enamoré de “Queen of Tears” después de verlo.
  • Estoy esperando ansiosamente la transmisión todas las semanas. El encanto de los actores es genial.
  • Como se esperaba del escritor de “Crash Landing on You”
  • Me sorprendió gratamente la actuación cómica de Kim Soo-hyun.
  • Descubrí a la bella actriz Kim Ji-won en este drama.
  • Fue agradable ver aparecer a los actores de “Crash Landing on You”.
  • Es peligroso. Estoy profundamente inmerso en este drama.

La popularidad de los dramas coreanos en Japón ha ido creciendo constantemente, con trabajos anteriores como “What’s Wrong with Secretary Kim”, “Start-Up” y “Vincenzo” que atrajeron la atención del público local.

En la industria del entretenimiento japonesa, ha habido análisis y cierta autorreflexión sobre los factores detrás de la popularidad global de los dramas coreanos, y algunos han expresado envidia.

La actriz Hirose Suzu, famosa por ser la protagonista de la versión japonesa de “Sunny”, reveló que “una vez vio un drama coreano hasta las 4 am”, y agregó: “Me fui a la cama a dormir, pero tenía curiosidad por las partes posteriores. , así que regresé a la sala y terminé viéndolo todo. Es realmente divertido”, expresando su amor por los K-dramas.

Mientras tanto, Yokohama Ryusei, actor conocido por sus papeles en “Hay una razón para el amor que llevo” (romanji “Kikazaru Koi ni wa Riyuu ga Atte”) y otros, confesó: “Durante el período de COVID, vi ‘ Aterrizaje forzoso sobre ti’ y ‘Clase Itaewon’. Ni siquiera dormí y los miré continuamente. Todos actuaron tan bien que los usé como referencia para los personajes que interpreté”.

miniatura de la reina de las lágrimas

El famoso actor japonés Sato Takeru también expresó su admiración por la popularidad global de los K-dramas diciendo: «Después de que surgió Netflix, esperaba que los dramas japoneses fueran amados globalmente junto con el éxito de los K-dramas», y agregó: «Es mi primer objetivo y sueño». .”

Finalmente, el popular escritor de dramas japonés Nogi Akiko señaló mientras asistía a la 16ª Conferencia Asiática de Dramas de Televisión, “los dramas japoneses se volvieron aburridos alrededor de 2010” y criticó: “Incluso están adaptando mangas de baja calidad a dramas. Es la pereza de los PD”.

“Los K-dramas se filman con presupuestos abrumadores, por lo que tienen imágenes sofisticadas y muchos directores poderosos, produciendo dramas a nivel global”, enfatizó.

Fuente: Nate

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *