呪術廻戦はファンを信じられない大きなミスを犯した

漫画『呪術廻戦』がファンを驚かせるミスを犯したが、これは増え続ける一連のミスの最新のものだ。

呪術廻戦のファンは、キャラクターやストーリーの特定の部分について意見が分かれることが多い。しかし、全員が同意できることが1つあるとすれば、それは数年前からの漫画の翻訳の誤りだ。前の翻訳者は法的な問題で解雇され、代わりの翻訳者はファンから嫌われることが多い。

ほんの数週間前、「邪神ちゃんの改作」論争でファンダムは大混乱に陥りました。しかし、今回の失態は前よりもさらにひどいものです。『呪術廻戦』第256話では、虎杖悠仁の覚醒が描かれ、物語の大きな転換点となります。

この章は悟浄がブラックフラッシュの基礎を説明するところから始まります。しかし、最初の文に間違いがあります。公式翻訳では、悟浄はこう言っています。「ブラックフラッシュが使えない理由を本当に説明する必要があるか?まあ、簡単に説明すると、それはシックスアイズのせいだ」

現代最強の魔術師である五条は、黒閃を使えるだけでなく、第256話で悠二に追い抜かれるまで、最も多くの回数黒閃を使った記録も持っています。Twitterユーザーのライトニング(第236話も翻訳)は、ファンが文脈を理解できるように独自の翻訳を共有しました。

訂正は次の通りです。「なぜ私は命令通りにブラックフラッシュを打つことができないのか?そもそも私がブラックフラッシュを打てるとあなたが思う理由についてここで考えてみたが、その答えは私のシックスアイズにあるとわかっている。」

ファンは物語の大きな違いに信じられない思いだった。あるファンは「今まで見た中で最悪の翻訳だ。苦情がこんなに出ているのに、変えられないの?」とコメントした。

別の人はこう言った。「現時点では、これはジョン・ウェリーの話だ。ゲゲはこれとは何の関係もない。」

「素晴らしい章がまたひどい翻訳のせいで台無しになった」と別の人がコメントした。あるファンは「私たち自身も日本語を学んだほうがいい」とシェアした。

Viz はこれまで、ファンからあまりにも否定的な注目を集めた、ほんのわずかな失敗だけを修正してきました。そのため、この章が将来修正されるかどうかは不明です。

呪術廻戦の詳細については、呪術廻戦の死亡したキャラクター全員のリストと、宿儺が倒した最強のキャラクター 10 人をご覧ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です